"tu realmente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنت حقاً
        
    • أنت حقا
        
    • هل حقا
        
    • هل حقاً
        
    A questão é, Tu realmente pensas que ela te quer ver novamente. Open Subtitles السؤال هو, هل أنت حقاً تعتقد بأنها تريد أن تراك مجدداً.
    Resume-se tudo a ti, ou Tu realmente não levas em consideração os sentimentos de mais ninguém. Open Subtitles الآن، هو كُلّ فقط حول أنت، أَو يَعمَلُ أنت حقاً فقط لا تَعتبرُ مشاعر أي شخص آخرِ؟
    Jesus Cristo, Tu realmente acreditas nesta história. Open Subtitles يا ألهى , أنت حقاً مؤمن بكل هذا الهراء
    Os teus escravos sexuais disseram-me tudo, e o pobre Aaron não fazia ideia do quão sociopata Tu realmente és. Open Subtitles العبيد الجنس الالكتروني قال لي كل شيء، وضعف هارون ليس لديه فكرة ما معتل اجتماعيا أنت حقا.
    Tu realmente achavas que aquela pancada que me deste ia parar-me? Open Subtitles هل حقا تعتقد ان قليلا من الضرب سيبعدني؟ ترجمــــة AmR.m.M.g
    Tu realmente sentas-te, a ver esses filmes parvos, com as tuas filhas? Open Subtitles هل حقاً تجلس وتشاهد تلك الأفلام السفيهة مع أولادك، أم ماذا؟
    Tu realmente não me escutas pois não? Open Subtitles أنت حقاً لا تَسْمعُني، أليس كذلك؟
    Tu realmente não queres ser Governador? Open Subtitles أنت حقاً لا تريدُ أنّ تكون حاكم ؟
    Tu realmente queres muito o meu negócio? Open Subtitles أنت حقاً تريد أكل أموالي كثيراً؟
    Tu realmente não percebeste isso? Open Subtitles أنت حقاً لم يمكن أخذ ذلك بالإعتبار؟
    Tu realmente decepcionaste-me, Dylan. Open Subtitles أنت حقاً خَذلتَني، ديلان.
    Tu realmente não sentes nada? Open Subtitles أنت حقاً بلا شعور؟
    Tu realmente não lembra, né? Open Subtitles أنت حقاً لا تذكر، أليس كذلك ؟
    Tu realmente és perfeito. Open Subtitles أنت حقاً كنت مثاليّ.
    Tu realmente sabes como fazer uma rapariga passar um bom bocado, não sabes? Open Subtitles أنت حقا تعرف كيف تجعل الفتاة تقضى وقت جيد,أليس كذلك؟
    Aubrey, Tu realmente fizeste a tua pesquisa. Open Subtitles وااو، حسنا، أوبري أنت حقا اجريت بحوث عنها
    Tu realmente decepcionaste-me. Feriste os meus sentimentos. Open Subtitles أنت حقا خذلتني وهذا آذى مشاعري.
    Tu realmente passaste a vida toda sem ninguém dizer "eu odeio-te" na tua cara? Open Subtitles هل حقا عشتي كامل حياتك بدون ان يقول لك اي شخص انه يكرهك مباشرة امام وجهك
    Meu, Tu realmente apanhaste-me. Open Subtitles الرجل , هل حقا حصل لي.
    Tu, realmente, queres discutir alguma teoria sobre deslocamento de tempo? Open Subtitles بربك, هل حقاً تريد إجراء محادثة عن النظرية النسبية للوقت الآن؟
    E Tu realmente achas que podes ajudá-la? Open Subtitles هل حقاً تعتقد أنك يمكنك مساعدتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more