Deus pode mudar isto. Deus pode salvar a tua alma. | Open Subtitles | الله يقدر علي تغييره الرب يقدر علي إنقاذ روحك |
porque ela rouba a tua alma e nunca mais a devolve. | Open Subtitles | لأنها سوف تسرق روحك منك و لن تعيدها لك أبداً |
Vendeste a tua alma por mim? Como o pai fez por ti? | Open Subtitles | ، هل بعت روحك من أجلي مثل ما فعل أبي لك؟ |
Se bem que a tua alma seria grande demais. | Open Subtitles | بالرغم من أن روحكِ ستكون كبيرة بدرجة كبيرة |
A tua alma está viva no teu corpo. Não podes perdê-la também. | Open Subtitles | روحك لا تزال حية في جسدك لا يمكنك فقدها هي أيضاً. |
Parece que, não posso possuir a tua alma... sem perder a minha. | Open Subtitles | يبدو بأني أستطيع الاستحواذ على روحك من دون أن أفقد روحي |
Por esses crimes, serás enforcado até que a tua alma doente saiba o caminho para as chamas do Inferno. | Open Subtitles | بسبب تلك الجرائم، سيتم شنقك من عنقك إلى أن تجد روحك السقيمة مأواها في ألسنة اللهب بالأسفل. |
Tu empenhaste o poder da tua alma para chegar aqui? | Open Subtitles | لقد إستغليت جزءًا من قوة روحك لتصل إلى هنا؟ |
Eu irei tocar a tua alma, só porque pediste educadamente. | Open Subtitles | سوف أقوم بلمس روحك فقط لأنك طلبت ذلك بلطف |
Mas quando cantas, abres a tua alma e brilhas verdadeiramente. | Open Subtitles | ولكن عندما تغني، تنفتح روحك وتجعل من بداخلك يُشع |
A mensagem que eu recebia deles era: "Destapa a tua alma "e procura essa centelha de alma "em toda a gente. | TED | كانت رسالتهم لي: أكشفي روحك وأبحثي عن بريق الروح ففي كل شخص آخر. |
Antes de nasceres, a tua mãe e eu vendemos a tua alma ao diabo. | Open Subtitles | قبل أن تولد ، أنا و أمك بعنا روحك للشيطان |
Antes de poder responder a isso, teria de ver a tua alma. | Open Subtitles | قبل أن أرد على هذا السؤال يجب علي رؤية روحك رؤية روحي ؟ |
"Se a tua cabeça anda nas estrelas decerto tens confusão na tua alma. | Open Subtitles | إذا وجد غبار النجوم فى رأسك فهناك اضطراب فى روحك |
Limpa a tua alma desse lodo maldito. | Open Subtitles | لقد كشف لنا بأن روحك خالية من أي رواسب شريرة |
Que o Pai no céu tenha piedade da tua alma quando estiveres perante Ele. | Open Subtitles | فربما أباك الذي في السماء حين تخطين في رحابه يمس روحك برحمته |
Não deixes plumagem preta um símbolo da mentira, a tua alma falou! | Open Subtitles | لا تترك ريشة سوداء كعلامة على الكذبة التي قالت روحك |
Ao menos, reconhece a tua alma. É um bom sinal. | Open Subtitles | على الأقل لقد تعرَّفت على روحكِ وهذه علامة جيّدة |
"penso em ti a toda a hora, não na tua alma, que nessa já não acredito, | Open Subtitles | لم أتوقّف أبدًا عن التفكير بكِ. ليس في روحكِ. لأنّي توقّفت عن الإيمان بها. |
Fica lá com o lixo que é a tua alma. É demasiado desinteressante. | Open Subtitles | احتفظ بروحك لنفسك انها ملوثة على أيّ حال |
A única coisa que ele quer de ti é o prazer de atormentar a tua alma para toda a eternidade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر. |
Já pensaste nos danos que podem ser causados à tua alma, ao teu centro... se a entregares a outra pessoa? | Open Subtitles | هل فكرت بالأضرار يمكن أن يتحقق لروحك لمركزك إذا كنتي ستسلميها لشخص آخر؟ |
Vais ao Clube-V para sexo e pecado, mas isso não preenche o vazio na tua alma. | Open Subtitles | تَذْهبين إلى النادي الإفتراضي للجنسِ والذنوبِ لَكنَّه لا يَمْلأُ الفراغ في روحِكَ |
Diz aqui e agora ou vou ver a tua alma suja e mentirosa no inferno. | Open Subtitles | أقسمْ هنا والآن أَو سَأَريك قذارتكَ، او ارسل روحِك الى الجحيم. |