"tua relação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعلاقتك
        
    • علاقتكِ
        
    • علاقتكما
        
    • على علاقتك
        
    • في علاقتك
        
    • علاقتُكَ
        
    • علاقتِكَ
        
    Não creio que tome uma boa decisão nesta situação, pelo menos não considerando a tua relação passada com ele. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك متأكده من قرارك لأن موقفنا هنا ليس له صلة بعلاقتك السابقة معه
    Vais pôr em risco a tua relação com eles por causa de um queijo extremamente saboroso? Open Subtitles وستخاطر بعلاقتك معهم بسبب قطعة جبن لذيذة؟
    Larga o meu patois urbano só porque a tua relação com o teu pai está frita que nem pipocas. Open Subtitles توقفي عن تحويل مرمى هدفكِ إلى لهجتي العامية الحضارية الساخرة. وذلك فقط لكون علاقتكِ بأبيكِ في إنحدار.
    Eu sei que a tua relação com os teus pais é complicada... e não devia ter dito o que disse. Open Subtitles أعلم بأن علاقتكِ مع والديكِ معقدة و لم يجب أن أقول ما قلته من قبل
    A tua relação chegou ao seu inevitável fim? Open Subtitles هل وصلت علاقتكما إلى نهايتها الحتمية القبيحة؟
    Mas mesmo assim... por muito mais que me doa dizer, não existe nada que eu tenha feito ou dito que teve nenhum impacto verdadeiro na tua relação com o futuro Sr. Barbie. Open Subtitles لكن رغم ذلك رغم أنه كم يؤلمني أن أقول هذا فلا يوجد أي تأثير لكل شيء فعلته أو قلته على علاقتك
    Aprender algumas coisas sobre dar prioridade à tua relação. Open Subtitles تتعلمي بضعة أشياء حول وضع الأولويات في علاقتك
    Ouve, vim cá dizer-te que acho que estás errado em pôr a tua relação à frente da tua carreira, mas... Open Subtitles أصغ... حضرت هنا لأخبركَ، إنّكَ مُخطئ لتفضيل علاقتُكَ علي عملك، لكن...
    Mas agora que o Cole é humano, a rede de segurança foi-se, e, pela primeira vez na tua relação, o futuro está nas tuas mãos. Open Subtitles لكن الآن الذي كول a إنسان، شبكة الأمان ذَاهِبة، وللمرة الأولى في علاقتِكَ يَكْمنُ المستقبلُ في أيديكَ.
    Não, mas é honesto. Devias usar isso na tua relação. Open Subtitles لا، ولكنه صريح، بدا أنك بحاجة للمزيد من الصراحة بعلاقتك
    Isto tem alguma coisa a ver com a tua relação com a Sarah? Open Subtitles هل هذه له علاقة بعلاقتك مع سارة ؟
    Ele sabe da tua relação com o Cody? Open Subtitles أيعرف بعلاقتك بكودي ؟
    A tua relação faz a minha parecer Open Subtitles علاقتكِ العاطفية تجعل علاقتي تبدو في غاية السهولة
    A tua relação com os republicanos na cidade? Acabou. Open Subtitles علاقتكِ مع كل الجمهوريين المهمين في المدينة؟
    Acredito que a tua relação com o Vincent Open Subtitles أصدق أن علاقتكِ مع فنسنت تقف في طريق علاقتنا
    A tua relação neste momento está a um nível completamente diferente. Sem esquecer o facto de que a Lois sabe que és o pacífico. Open Subtitles علاقتكما مختلفة الآن تماماً، دون ذكر أنّها متأكّدة أنّك رجل أحلامها
    Mas disseste que a tua relação estava a morrer. Isto não pode ser por minha culpa. Open Subtitles ولكنك أخبرتني أن علاقتكما كانت تذوي، إن اللوم لا يقع عليّ.
    Não quero ser um problema para a tua relação. Open Subtitles كلا، كلا لا أريد أن أسبّب مشكلة في علاقتكما
    Como na semana passada, quando ele se metia na tua relação com o Chase? Open Subtitles مثل الأسبوع الماضي عندما كان يتجسس على علاقتك مع تشايس؟
    Já pensaste em fazer aconselhamento para ajudar a tua relação? Open Subtitles هل فكرت في الذهاب للاستشارة لمساعدتك في علاقتك ؟
    O que aconteceu à tua relação incipiente? Open Subtitles مهما حَدثَ إلى علاقتِكَ السريعة النموِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more