Sei que não temos dinheiro para isso e sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي |
Sabes, torna-se mais fácil se... Esqueceres tudo o que aconteceu antes de vires para a Okiya (casa). | Open Subtitles | تعرفين، سيكون الأمر أسهل لو نسيتِ كل ما حدث لكِ قبل القدوم إلى هذه الدار |
tudo o que aconteceu naquela noite agora faz sentido. | Open Subtitles | كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن |
Ele acha mesmo que podemos esquecer tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | إنه يظن في الواقع أن بإمكاننا نسيان كل ماحدث. |
Sabem, depois de tudo o que aconteceu, depois de tudo o que passei, acho que foi o meu dia de sorte. | Open Subtitles | تعرف، بعد كلّ ما حدث و بعد كل ما مررت به، |
Podemos esquecer tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | سنبدأ بداية جديدة. يمكننا .أن ننسى كل ما حصل |
Tu contastes me tudo o que aconteceu naquela noite, correcto? | Open Subtitles | لقد اخبرتني كل ما حدث تلك الليله اليس كذلك |
Queria-lhes contar a verdade acerca de tudo o que aconteceu, mas queria estar em casa com eles, mais que tudo. | Open Subtitles | كنت أريد أن أخبارهم بحقيقة كل ما حدث ولكن ما أردته أكثر من ذلك هو أن أكون معهم |
Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟ |
Ouça, eu sinto-me péssimo por tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | حسناً, انظري.. أشعر بالفظاعة بشأن كل ما حدث |
Com tudo o que aconteceu, precisa de ter toda a força policial. | Open Subtitles | مع كل ما حدث, أنت بحاجة لكل القوات التي تحصل عليها |
Esquece tudo o que aconteceu em casa do Senador, percebes? | Open Subtitles | انسى كل ما حدث فى منزل السيناتور.. هل تفهم ذلك؟ |
tudo o que aconteceu comigo e a minha filha foi porque... você foi estúpido e acabou com o nosso carro. | Open Subtitles | كل شيء حدث لي وإبنتي اليوم قد حدث لسبب واحد ، وهو إنك غبي للغاية كي تنظر إلى وجهتك ، وكي تحطم سيارتنا |
E tenho tanta pena tanta, tanta pena, por tudo o que aconteceu entre nós. | Open Subtitles | أنا آسفة، آسفة جداً جداً، على كل شيء حدث بيننا. |
Após tudo o que aconteceu, não preciso de mais provas. | Open Subtitles | وبعد كل ماحدث .أنا لا احتاج لأي دليل آخر |
Não que eu me lembre de tudo o que aconteceu, mas sinto que devo pedir desculpas. | Open Subtitles | ربما لا أتذكر كل ماحدث لكن لدي شعور بأنه ينبغي علي الإعتذار |
De certa forma, estaria a desculpar tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | وهذا سيعني أنّ كلّ ما حدث مضى على خير |
tudo o que aconteceu aqui já estava previsto. | Open Subtitles | كل ما حصل هنا ، كان من المفروض له أن يحصل |
Depois de tudo o que aconteceu hoje, deixaste-a ir? | Open Subtitles | بعد كل ما جرى اليوم، تتركها تذهب ببساطة؟ |
Então, e agora? Não podemos esquecer tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث |
Ok, é altura de contares tudo o que aconteceu naquela praia, filho. | Open Subtitles | حان الوقت لتخبرنا بكل ما حدث عند ذلك الشاطئ يا بنيّ. |
Só que tudo o que aconteceu desde então deu errado. | Open Subtitles | فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار، إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها |
Contaste-me tudo o que aconteceu naquela noite, certo? | Open Subtitles | لقد اخبرتني بكل شيء حدث تلك الليله اليس كذلك ؟ |
E agora, depois de tudo o que aconteceu, é quase a única coisa que faz sentido para mim. | Open Subtitles | و الآن و بعد كل الذي حدث هذا هو الشئ الوحيد المنطقي بالنسبة لي |
Depois de tudo o que aconteceu, não acha que seria o melhor? | Open Subtitles | حسنا , بعد كل شىء حدث ان هذا ربما يكون الأفضل |
Você era responsável por saber tudo o que aconteceu em campo. | Open Subtitles | كنتَ مسؤولاً عن معرفة كل ما يحدث على الأرض هناك. |
Quero que mergulhes na profunda... e linda melancolia de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أريدك أن تتعمق في الكآبة الجميلة لكل ما حدث |
Nem lhe sei dizer o quanto lamento tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعبر لك عن مدى أسفى لما حدث |