"tudo o que posso fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما يمكنني فعله
        
    • كل ما أستطيع فعله
        
    • كل ما بوسعي فعله
        
    • كلّ ما يمكنني فعله
        
    • كل ما يمكنني القيام به
        
    • كل ما استطيع فعله
        
    É Tudo o que posso fazer para não fazer uma cena. Open Subtitles ذلك كل ما يمكنني فعله حاليا كي لا أثير ضجة
    Farei tudo o que puder, mas isso é o Tudo o que posso fazer. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Por agora isto é Tudo o que posso fazer. Open Subtitles في الوقت الحالي هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Tudo o que posso fazer é assumir as minhas responsabilidades. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله... هو ما أنا مسؤولة عنه
    Tudo o que posso fazer é tentar entender o que aconteceu e... por que tomei tais decisões. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أحاول أن أتفهم ما حدث وأسباب انتقاء الاختيارات التي انتقيتها
    Sim, talvez estivesse, mas Tudo o que posso fazer é refletir e tentar fazer melhor no próximo ano. Open Subtitles ربّما كنت أفعل، لكن كل ما بوسعي فعله هو إعادة التفكير. ومحاولة التصرّف بشكل أفضل في العام القادم.
    É Tudo o que posso fazer para não te imaginar morto numa sarjeta algures. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني فعله لكي لا أتخيلك ميت في خندق في مكان ما
    Tudo o que posso fazer é pôr-te na corrida. É Tudo o que posso fazer. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو احضارك للسباق، هذا كل ما يمكنني فعله
    Tudo o que posso fazer é completar as minhas recordações, com descobertas modernas. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو دمج ذكرياتي بالإكتشافات الحديثة
    Tudo o que posso fazer é pôr-te na corrida. É Tudo o que posso fazer. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو احضارك للسباق، هذا كل ما يمكنني فعله
    Mas Tudo o que posso fazer é dizer-lhe que saia do país enquanto tem hipótese. Open Subtitles لكن كل ما يمكنني فعله هو إخبارك بأن تغادر البلاد ما دامت الفرصة سانحة
    Tudo o que posso fazer é mostrar-lhe que está errado. Uma epidemia de cada vez. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو إثبات خطئه وباء واحد بكل مرّة
    Tudo o que posso fazer é seguir em frente e tentar tornar-me alguém que poderás amar de novo. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو الإستمرار في التقدم نحو الأمام وأحاول أن أصبح شخصاً يمكن أن تحبّيه ثانية
    É Tudo o que posso fazer até termos mais pólvora. Open Subtitles هذا كل ما يمكنني فعله حتى نحصل على المزيد من البارود
    Tudo o que posso fazer é rezar por elas, sobretudo as não batizadas, seja lá para onde elas forem. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو الصلاة من اجلهم. وخاصةً غير المعمدين اينما قد يذهبون.
    Tudo o que posso fazer agora que não podia antes. Open Subtitles مثل كل ما أستطيع فعله الآن ولمْ أكُ قادراً على فعله سابقاً
    Tudo o que posso fazer é pedir ao homem que pode, e ele decide. Open Subtitles فقط أني لا أستطيع أن أعطيك إياها كل ما أستطيع فعله هو أن أسأل الرجل الذي يستطيع
    É Tudo o que posso fazer por agora. Tenha uma boa noite. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع فعله حالياً، طابت ليلتك
    Já está feito. Tudo o que posso fazer agora é trabalhar para voltar. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو أن أعمل حتى أعود لوضعي السابق
    Tudo o que posso fazer é manipular a luz e a sombra. - Achas que alguém se interessa com isso? Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو التلاعب بالأنوار والظلال، أتعتقد أن أحدًا سيهتم بهذا؟
    Sargento, Tudo o que posso fazer é transmitir o mandado. Open Subtitles أيها المساعد, كلّ ما يمكنني فعله إرسال التفويض
    Sempre o fiz. Bem, então Tudo o que posso fazer é desejar-te felicidades. Open Subtitles حسنا، إذن كل ما يمكنني القيام به هو أتمنى لك حظا سعيدا
    Mas é Tudo o que posso fazer. Open Subtitles ولكن هذا هو كل ما استطيع فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more