"tudo o que tens de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كل ما عليك
        
    • كل ما عليكِ
        
    • كلّ ما عليكَ
        
    • كل ما يجب عليك
        
    • كُل ما عليكِ
        
    • كل ماعليك أن
        
    • كل ما عليكَ
        
    • وما عليك
        
    Ele só te quer fazer uma pequena pergunta, e... Tudo o que tens de fazer é dizer "Sim". Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً سيطرح عليكَ سؤالاً واحداً بسيطاً و كل ما عليك فعله هو الإجابة بنعم
    Olha, Tudo o que tens de fazer, amigo, é dizer-me a verdade. Open Subtitles الآن، إنصت، كل ما عليك فعله هو إخباري بالحقيقة، يا رفيقي.
    Tudo o que tens de fazer é vencer-me num jogo de um-para-um. Open Subtitles كل ما عليك فعلة هو هزيمتي في لعبة شخص ضد شخص
    Claro que sim. Tudo o que tens de fazer é escolher alguém e dizer: Open Subtitles طبعاً ممكن كل ما عليكِ فعله، أن تذهبى إلى شخص ما وتسأليه
    Tudo o que tens de fazer é apostar no vencedor e nunca perdes. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تراهن على الفائز. و لن تخسر أبداً.
    Tudo o que tens de fazer é olhares-me nos olhos e dizer: Open Subtitles كل ما عليك فعله, هو النظر إلى عيني وتقول
    Eu tenho o pedido. Tudo o que tens de fazer, é assinar isso. Open Subtitles لدي الورقة,كل ما عليك ان تفعليه هو ان توقعيها
    Tudo o que tens de fazer... é provar à Phleer que a fórmula funciona na conferência de imprensa. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو اثبات أن الصيغة تعمل في مؤتمر صحفي أعده بنفسي
    Tudo o que tens de fazer é colocar uma escuta em cada sala. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وضع كاميرة مصغرة في كل غرفة
    Tudo o que tens de fazer é interpretar um papel, uma pequena actuação. Open Subtitles كل ما عليك ان تؤدى دورك في المسرحية وتأخذين حصتك
    Sim Sr, Tudo o que tens de fazer é entrares ali e levares aqueles jovens para a escola. Open Subtitles أجل سيدي كل ما عليك فعله هو الدخول إلى هناك وتأخذ اولئك الصغار إلى المدرسة
    Tudo o que tens de fazer é agir correctamente... o que significa... Open Subtitles كل ما عليك هو أن تتصرف تبعا للظروف .... والذى يعنى
    Tudo o que tens de fazer é usar o instinto. É só isso. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو إستخدام غرائزك, هذه هي
    A sério? Oh, sim, ela é louca por ti. Tudo o que tens de fazer agora é não estragar tudo. Open Subtitles نعم, إنها مهووسة بك كل ما عليك فعله ألا تفسد الأمر
    Tudo o que tens de fazer é apenas fingir que nunca nos viste. Open Subtitles كل ما عليك أن تتذكره أنك لم تر أيا منا من قبل
    Tudo o que tens de fazer é... agarrares aqui neste bolso, e a tua vida será um mar de rosas. Open Subtitles كل ما عليك.. أن تمسك بجيبي هنا و ستكون حياتك وردية
    Não desistas. Tudo o que tens de fazer é... descobrir quem o está a chantagear. Open Subtitles لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز
    Tudo o que tens de fazer é vires ao meu escritório e contares-me tudo o que sabes. Open Subtitles كل ما عليكِ هو المجيء لمكتبي و إخباري بكل ما تعرفين
    Tudo o que tens de fazer é ficar aí e manter as Urgências abertas. Open Subtitles كلّ ما عليكَ فعله هو البقاء بالجوار وإبقاء قسم الطوارىء مفتوحاً
    Tudo o que tens de fazer é o tal telefonema. Open Subtitles وهو يمكن أن ينتهي أي وقت كل ما يجب عليك أن تجري مكالمة هاتفية واحدة إلى أبي
    Tudo o que tens de fazer.. É seguir-me. Open Subtitles كُل ما عليكِ فعله أن تنفذي ما أملء عليكِ.
    - E Tudo o que tens de fazer é esquecer a espada. Open Subtitles كل ماعليك أن تفعله هوأن تنسى السيف
    Agora Tudo o que tens de fazer é não estragar tudo. Open Subtitles والآن كل ما عليكَ فعله هو أن لا تلخبط الأُمور
    ... E Tudo o que tens de fazer é... calár-te e deixar que aconteça, ... E dou-te uma parte. Open Subtitles وما عليك سوى السكوت وترك الامور تسير بشكل طبيعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more