"turca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التركية
        
    • التركي
        
    • تركي
        
    • الأتراك
        
    • تركيا
        
    • التركى
        
    • تركية
        
    • التُرك
        
    Tenho de ir. É o Daniels! A justiça turca voltou a repetir. Open Subtitles أنا يجب أن أذهب انها دانيلز العدالة التركية فعلتها مرة اخرى
    Toda a frota turca pode ser reduzida a cinzas com óleo. Open Subtitles ممكن حرق القوات البحرية التركية بأكملها إلى جمرة, مع الزيت.
    Uma relíquia da vossa Cruzada contra a Marinha turca. Open Subtitles من بقايا حربك الصليبية ضد القوات البحرية التركية.
    Não há nada que meus bebés não gostem do que desfrutar de uma delícia turca. Open Subtitles لا شيء يسعد الأولاد أكثر من تناول الحلوى التركي
    Então, fui à comunidade turca e eles estavam cercados pelos gregos. Open Subtitles ذهبت إلى الجانب التركي. وكانوا محاطين باليونانيين
    Esfaquear alguém no rabo é considerado a vingança turca. Open Subtitles لذا فإن اي شخص يمكنه ان يطعنك بالة حادة بمؤخرتك .. فإن هذا يعتبر إنتقاما تركي
    Rastreámos a vossa ligação turca da heroína para os terroristas. Open Subtitles كنا نتعقب وسطائك الأتراك المهربين للهيروين إلى الإرهابيين
    - Está magnífico. - Foi preparado à moda turca. Open Subtitles إنها جيدة جداً إنها محضرة على الطريقة التركية
    Dentro de 12 horas, 20 milhões de pessoas viram aquela imagem do pequeno corpo de Aylan Kurdi que apareceu na praia turca. TED خلال 12 ساعة، رأى عشرون مليون شخص صورة أيلان الطفل الكردي الصغير الذي جرفته الأمواج على الشواطىء التركية.
    Reparem neste espaço em branco na primeira página do jornal da oposição turca "Cumhuriyet." TED انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة.
    I trabalhou durante meses com a Marinha turca . Open Subtitles انت تعلمين كم من الشهور قد قضيتها فى البحرية التركية لصالح الشركة
    Dizem que tu e a miúda turca andam a acasalar como pássaros. Open Subtitles يقولون أنك والفتاة التركية تتحابان كالطيور.
    Sabes, estava a pensar em ir ao baile na Embaixada turca, esta noite. Open Subtitles كنت أفكر بحضور حفلة السفارة التركية هذه الليلة
    Toda a família teve que fugir e atravessar a fronteira turca. Open Subtitles وكان علي كل العائلة أن تنجو بحياتها عبر الحدود" التركية".
    Chega! Nunca mais como comida turca. Open Subtitles هذه هي النهاية, لن آكل الطعام التركي مُجدداً
    Para patrocinar a Santa Cruzada contra a ameaça turca, os seguintes impostos papais incidirão no comércio de bens de Roma para Veneza e de Veneza para Roma. Open Subtitles من أجل تمويل الحملة الصليبية المقدسة ضد الخطر التركي, البابوية التالية يتم سنها بموجب هذا الجبايات
    Os judeus não são registados na costa turca. Open Subtitles هناك يهود في كل ميناء على الساحل التركي.
    O meu estilista disse que a moda deste ano será toda turca. Open Subtitles مصفف شعري يقول كل شيء هذه الأيام سيصبح تركي
    Paguei a alguém para o pôr aí, que acidentalmente me disse... que o sítio onde trabalhas mais se parece com uma prisão turca. Open Subtitles لقد دفعت لأحدهم مالاً لكي يضعه هناك و هو من أخبرني بأن المكان الذي تعمل فيه يذكره بسجن تركي
    Porque o usamos para escapar da cidade que agora é turca. Open Subtitles لأنّنا استخدمناه للهرب من المدينة عندما اقتحمها الأتراك
    - É a Bíblia turca. - Ele leu-o na Terra Santa. Open Subtitles . هذا الكتاب المقدس فى تركيا , هو قرأة فى الأرض المقدسة
    XV era completamente incapaz de reunir qualquer tipo de oposição combinada à ascendente ameaça turca ascendente no Leste. Open Subtitles لم تكن قادرة أبدا على إيقاف وأعتراض التهديد التركى القائم والقادم من الشرق
    Esperava algo bem mais simples: trocar uma sobremesa turca por duas palavras e seguir o meu caminho. TED أملت في شيء أكثر بساطة: لتبادل حلوى تركية مع كلمتين، والإنطلاق على طريقي.
    Ou deixou-a com a turca? Open Subtitles المحطة، أو هل تركتيها مع "التُرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more