"um abraço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عناق
        
    • عناقاً
        
    • حضن
        
    • حضناً
        
    • لعناق
        
    • عناقا
        
    • أعانقك
        
    • حضنا
        
    • بعناق
        
    • عانقني
        
    • لحضن
        
    • معانقة
        
    • حضنة
        
    • تعانقني
        
    • تعانقيني
        
    A que perna tenho de me agarrar para receber um abraço? Open Subtitles أي رجل يجب أن تجامع كي تحصل على عناق هنا؟
    um abraço à tua cunhada para que possamos entrar. Open Subtitles اعطي نسيبتك عناق حتى نتمكن من الذهاب من هنا
    Tens um abraço para o teu pai há muito afastado? Não? Open Subtitles ألاّ تريدين عناقاً من والدك المفقود منذ وقت طويل ؟
    Posso até ve-las chorando juntas, dando um abraço grupal. Open Subtitles استطيع ان اراهم الان, يبكون ويأخذون حضن جماعي
    Rapazes, venham cá dar um abraço à mamã. Open Subtitles يا أولاد، تعالوا هنا و اعطوا والدتكم حضناً ثلاثياً
    Isso é, definitivamente, o oposto de um abraço caloroso, não é? Open Subtitles هذا تماما مضاد لعناق حار وجميل اليس كذلك ؟ جيد
    Então não te esqueças do knapsack Eh, dá-me um abraço. Open Subtitles إذن لا تنسى حقيبة المدرسة هيه, أعطني عناقا. حسنا
    Não vais dar um abraço à tia Antoinette? Estás tão... Open Subtitles حسنا , ألن تقومي بأعطاء عمتك أنتونيت عناق ؟
    Como pude ser tão estúpida? Rachel, não digas isso. Acho que só precisas de um abraço do Joey. Open Subtitles رايتشل لا تقولي هذا اظن انك تريدين عناق من جوي
    Muito devagar, é mais um abraço que uma colisão, depois estes objectos crescem, como a sua força de gravidade, a velocidade aumenta, e a violência também. Open Subtitles ببطئ جدا ، هو تقريبا عناق اكثر منه إصطدام ثمّ تكبر هذه الأجسام وبالتالى جاذبيتها تكبر تصبح السرعة أعلى ويصبح أكثر عنفا
    Uma palavra carinhosa, um abraço forte... em que me encostasses ao peito e me agarrasses com força, Open Subtitles كلمة عطف واحده، عناق واحد، متى ضممتني إلى صدرك،
    Posso ao menos ter um abraço de despedida? Open Subtitles حسناً , هل يمكنني على الأقل أن أحصل على عناق الوداع ؟
    Que tem um lobo de fazer por um abraço, nestas bandas? Open Subtitles ما هو فلدي الذئب لا للحصول على عناق هنا؟
    Sabes disso? Dá um abraço à mãe. Senta-te aqui comigo? Open Subtitles حسناً, يا عزيزتيّ, أعطيّ والدتكِ عناقاً هل ستجلسين معيّ؟
    Tens de tentar mais da próxima. Dá-me um abraço. Open Subtitles عليكِ فقط أن تبذلي جهداً قليلاً السنة القادمة، أعطيني عناقاً
    Dá-me um abraço apertado, como quando eras criança. Open Subtitles أعطني حضن بشدة حبيبتي كما كنتِ تفعلين و أنتِ صغيرة
    Não me olhe como... se eu fosse um criminoso. Vamos, me dá um abraço. Open Subtitles ولا تعطيني تلك النظرة، تعتقدين بأنني مجرم، هيا، أعطيني حضن
    Pensaste que ele te queria dar um abraço mas quer bater-te. Open Subtitles إعتقدتَ أنه يريد حضناً منك ولكنه يريد أن يضربك
    Depois, queria um abraço, para as nossas energias comungarem. Open Subtitles ثم أرادت لعناق بها، للسماح لدينا الطاقات البلدية.
    Vem cá e dá-me um abraço, minha leoparda linda. Open Subtitles أنت هناك ، أعطيني عناقا أنت رائعة كالفهد
    Não sei se te dou um abraço ou se tomo um duche. Open Subtitles لست أدري إذا ما كان علي أن أعانقك أو أن أستحم
    Olá filho, ânimo. Dá um abraço à mamã. Até logo. Open Subtitles صديقي اعطوا لامكم حضنا كبيرا , اراكم لاحقا
    E se tiver muita, muita sorte... o meu irmão estará à minha espera com um abraço. Open Subtitles وإن كنت جداً، ..جداً محظوظة. سينتظرني أخّي بعناق.
    Agora dá-me um abraço. Open Subtitles هيا عانقني بقوة هيا عانقيني, نعم كما كنت تفعلين عندما كنت صغيرة
    Sabias que eu precisava de um abraço. Open Subtitles عرفت اني بحاجه لحضن
    Como vou explicar-lhe que este Deus quer um abraço de devoto. Open Subtitles الآن كيف أوضّح لها أن هذا الإله يريد معانقة محبّه
    Acho que isso merece um abraço Zeta Beta, não acham? Open Subtitles أعتقد بأن ذلك يَستحقُّ حضنة زي بي زي، أليس كذلك؟
    És crescido demais para me dares um abraço? Open Subtitles ماذا ؟ إنك كبير لكي تعانقني .. رجل قاسي ؟
    É isso, Kayla... Simplesmente o que trouxe. Porque não me dás um abraço antes? Open Subtitles تدخلين إلى صلب الموضوع مباشرة، لمَ لا تعانقيني أولا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more