"um antigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قديمة
        
    • القديمة
        
    • قديم
        
    • سابق لي
        
    • عضو سابق
        
    • ضابط سابق
        
    e de um antigo dialecto comum às três nações. Open Subtitles هي من لهجة قديمة شائعة لدى الأمم الثلاثة.
    Coitada da B. Custa ligar a chama com um antigo amor. Open Subtitles المسكينة ب, انه من الصعب إيجاد حرارة من شعلة قديمة
    um antigo mito diz que os aliens desembarcaram lá há séculos. Open Subtitles كان هناك أسطورة قديمة أن فضائيين حطّوا هناك منذ قرون
    A falta do coração, juntamente com as mãos e os pés, indicam que este é um antigo ritual Maia. Open Subtitles قلب مفقود .. جنبا إلى جنب مع اليدين والقدمين تشير إلى كون هذه من طقوس المايا القديمة
    É um antigo símbolo Wiccan que significa solidariedade... alguns dizem irmandade. Open Subtitles إنه رمز ويكا قديم يمثّل التضامن والبعض يقولون عهد الأخوات
    Por cada carro financiado, abater um antigo, de preferência os mais sujos. TED ومقابل كل سيارة ممولة بهذه الطريقة، تتحول اخرى قديمة الى خردة من الافضل ان تكون الاكثر قذارة
    Jessica, a mãe de Paul, é membro do Bene Gesserit, um antigo culto de psíquicos assistidos pela Especiaria. TED جاسيكا، والدة بول، هي عضوة في "بيني جيسريت"، وهي عبادة قديمة لوسطاء المساعدة في محصول "التوابل".
    Também me lembro que há um antigo provérbio que compara beber álcool com beber água: Open Subtitles انها تذكرني بحكمة قديمة تقارن ما بين الماء والخمر
    - Pois, ninguém o quer, mas tu tens um, porque a casa encontra-se sobre um antigo cemitério índio. Open Subtitles ولكن يوجد واحد لان المنزل بنى على مقبرة هندية قديمة
    A casa foi erigida sobre resíduos radioactivos e um antigo cemitério índio? Open Subtitles انتظرى ذلك البيت مبنى على فضلات مشعة ومقبرة هندية قديمة
    Era a página de um antigo manuscrito, E tinha símbolos kriptonianos nela. Open Subtitles كانت صحيفة من مخطوطة قديمة وكانت تحوي رموزاً كريبتونية
    Antes de morrer, Garza enviou-me provas de um antigo caso de assassínio, no qual o meu pai trabalhou. Open Subtitles غارزا أرسل لي أدلة قبل أن يموت لقضية قتل قديمة, والدي كان يعمل عليها
    Budistas acreditam no conceito de renascimento, e, Kailash, a viagem de uma vida para a próxima é marcada com um antigo e estranho ritual. Open Subtitles التبتيين يعتقدون بمفهوم البعث والانتقال من حياة لاخرى عند قمة جبل كالاش طقوس قديمة غريبة.
    Era forjar uma espada sagrada Abençoada com um antigo feitiço babilónico e banhada com o seu próprio sangue Open Subtitles وهى تشكيل سيف سرى سلاحا كان مملوكا لساحرة بابلية قديمة
    O sitio que os trabalhadores perfurarão parece um antigo cemitério turco. Open Subtitles يبدو أن الموقع الذي كان العمال يحفرون به كان مقبرة تركية قديمة
    Algumas pessoas nesta sala podem ter idade para se lembrarem de um antigo anúncio do filtro de óleo. TED بعض من كبار السن الحاضرين قد يتذكر الرجل على اعلان مصفاة النفط القديمة.
    Podemos começar superando um antigo mito. TED إذ يمكننا أن نبدأ بالتغلب على الأساطير القديمة.
    Podemos usar um antigo encantamento que serve para extrair o mal... Open Subtitles يوجد هُناك سحر قديم بإمكاني إستخدامه كي نسحب الشر للخارج.
    É um antigo símbolo hindu... que simboliza a total harmonia. Open Subtitles انه رمز هندوسي قديم يعني بأن الأمور على مايرام
    um antigo colega meu é lá chefe de segurança... e deve-me um favor. Open Subtitles شريك سابق لي رئيس الامن هناك حاليا وهو يدين لي سوف تكون مفاجاة جيدة
    Era um antigo membro do Congresso. Open Subtitles الم تكن عضو سابق فى هذه الولايات المتحد هذه ؟
    O meu homem, um antigo ciberfanático extraordinário da NSA, localizou-os aqui. Open Subtitles رجلي (داتش). ضابط سابق بالأمن القومي، وشعبة الشرطة السرّية للإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more