"um de cada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واحد في كل
        
    • واحد وحيوان بري
        
    • وحيوان بري واحد
        
    • كل على
        
    • واحد من كل
        
    • واحد واحد
        
    • واحدا تلو
        
    • واحدا في كل
        
    • واحدة من كل
        
    Ele nunca matou antes, e nunca atacou mais do que Um de cada vez. Open Subtitles إنه لم يقتل أبداً من قبل و لم يحدث أبداً أكثر من واحد في كل مرة
    Um de cada vez, meninos. Há bastante chapada para todos. Open Subtitles واحد في كل مرة أيها الأولاد هناك ما يكفي لضرب مؤخراتكم جميعاً
    Um de cada vez Acha que devemos avisar os gémeos gordos nas motas? Espera. Open Subtitles ـ واحد في كل مرة ـ تظن يجب تحذير التوأم السمينون على الدراجة ؟
    Assim, é um leão e um búfalo que levam a jangada, deixando Um de cada animal na margem esquerda e dois de cada na margem direita. TED لذا أسد واحد وحيوان بري واحد فقط سيعودان تاركاً لنا حيوان واحد من كل نوع في الضفة اليسرى واثنان من كل نوع باليمنى
    Subimos no elevador e a rastejar, de gatas, entramos na nave, Um de cada vez. Subimos como minhocas até à nossa cadeira, onde nos encaixamos deitados de costas. TED ننطلق بالمصعد لأعلى ونزحف علي يدينا وركبتينا إلى السفينة الفضائية، كل على حده، وسوف تتجهون إلى أعلى بمكان ضيق إلى مقاعدكم وتنغمسون فيها على ظهوركم.
    Agora virem o rosto para frente, Um de cada vez começando pelo número um. Open Subtitles الآن واحد واحد ينظر إلى الأمام، بدءا من رقم واحد.
    Vamos esperar até ele descobrir como se livrar de nós, Um de cada vez. Open Subtitles ماذا لو نجلس كنا حتى يقرر كيف سوف يقتلنا واحدا تلو الآخر؟
    Ide para cima, e saiam Um de cada vez, não dêem nas vistas. Open Subtitles اصعد فوق واترك واحدا في كل مرة وتوارى عن الأنظار
    Tudo o que precisa, por favor. Apenas me dê Um de cada. Open Subtitles ـ مهما تريد من فضلك ـ اعطني واحدة من كل منهما
    Um de cada vez, por favor. Um de cada vez. Open Subtitles شخص واحد في كل مرة ، ارجوكم شخص واحد في كل مرة
    Só pode haver Um de cada vez. Open Subtitles لأنه لا يمكن إلا أن يكون هناك رسول واحد في كل مرة
    Sem empurrões. Um de cada vez. Open Subtitles مهلًا، لا تتدافعواْ واحد في كل مرّة
    Um de cada vez! Open Subtitles ما الذي تحاول أن تفعله واحد في كل مرة
    Se a sala de arquivos sem um arquivo continua a ser uma sala de arquivos, e se continuares a subtrair Um de cada vez... pode acabar sem arquivos. Open Subtitles "تبقى "غرفة الملفات و تابعت طرح واحد في كل مرة قد تنتهي بعدد صفر ملفات
    A encerrar os sectores dos túneis Um de cada vez. Open Subtitles نُغلق قطاع نفقٍ واحد في كل مرّة.
    Um de cada vez, ou tropeçam uns nos outros. Open Subtitles واحد في كل مرة، لو هاجمناه جميعاً.
    Enviar dois leões ou Um de cada, pode levar a soluções com o mesmo número de movimentos. TED إرسال أسدان أو أسد واحد وحيوان بري واحد في الواقع يمكن أن يؤدي إلى حلول لنفس العدد من التحركات
    Mas não sei por que não falas com Um de cada vez. Open Subtitles لكن لمَ لاتتحدثين اليهم كل على حدة هذا ما لم أستطع فهمه
    Assim, não sei como vos contentar, a não ser casando com Um de cada. Open Subtitles لذلك أعتقد أنه من الأفضل أن أتزوج واحد من كل منهما
    Vão sair Um de cada vez. Open Subtitles سوف نحملكم الى الأعلي واحد واحد.
    Tirem tudo da carroça. Atravessem os cavalos, Um de cada vez. Open Subtitles أخرج كل شئ من العربة ، واحضر الأحصنة واحدا تلو الآخر
    Agora...Um de cada vez. Open Subtitles الآن، رقما واحدا في كل مرة
    Faltava pouco para ter Um de cada Estado. Open Subtitles كنت على قرب شديد لأمتلك واحدة من كل ولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more