"um dos primeiros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحد أول
        
    • من أوائل
        
    • واحدة من أولى
        
    • أحد أوائل
        
    • من أول
        
    • من اوائل
        
    Este foi um dos primeiros projetos desenvolvidos nesta nova área de robôs moles. TED وهو أحد أول المشروعات التي طُورت في مجال الروبوتات اللينة.
    Vou continuar a fazer isto pela Patrícia, a minha homónima, um dos primeiros tapires que capturámos e acompanhámos na Floresta Atlântica há muitos, muitos anos; pela Rita e pela sua cria Vincent, no Pantanal. TED سأظل أقوم بذلك من أجل باتريسيا، التي تحمل نفس اسمي، أحد أول حيونات التابير التي مسكناها وراقبناها في الغابة الأطلسية منذ سنوات عدة، من أجل ريتا وصغيرها فينسنت في البانتانال.
    Eu ia saber, fui um dos primeiros a descobrir esses sintomas. Open Subtitles كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض.
    BG: Então, foi um dos primeiros no Brasil. TED برونو: إذاً كان من أوائل الفيديوهات في البرازيل.
    um dos primeiros espaços que estudei foi este pequeno parque de bolso, chamado Paley Park no centro de Manhattan. TED واحدة من أولى الأماكن التي درستها كانت حديقة صغيرة تدعى بالي بارك في وسط مانهاتن.
    Vocês estão diante de um dos primeiros livros impressos com a técnica de tipos móveis na história da humanidade, há 550 anos. TED إذاً فأنتم تنظرون هنا الى أحد أوائل الكتب المطبوعة بإستخدام نوع منقول من تاريخ الإنسان، قبل 550 عاماً مضت.
    Foi um dos primeiros videojogos em que se podia escolher a música. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    um dos primeiros agentes a chegar ao cenário do crime, sofreu ferimentos ligeiros ao perseguir o suspeito. Open Subtitles واحد من اوائل رجال الشرطة الحاضرين للموقف عانى من اصابة ثانوية عند ملاحقته بالمشتبه به
    Isaac Newton foi um dos primeiros. TED وكان إسحاق نيوتن أحد أول الباحثين عن تلك الاجابة
    Príncipe do Egito, Primeiro-ministro e um dos primeiros e maiores engenheiros da História Humana. Open Subtitles أميرُ مصر و رئيس الوزراء و أحد أول و أعظم المهندسين في قصة البشرية.
    Quando o meu pai caiu há uns anos após uma paragem cardíaca, um dos primeiros voluntários a chegar para salvar o meu pai foi um voluntário muçulmano do leste de Jerusalém que estava no primeiro curso para se juntar ao Hatzalah. TED عندما أنهار والدي منذ بضع سنوات بسبب سكتة قلبية كان أحد أول المتطوعين الذي وصل لكي يحاول إنقاذ والدي أحد هؤلاء المتطوعين المسلمين من القدس الشرقية الذي كان في أول دورة أسست للانضمام إلى هاتزالة.
    Para partilhar esta informação com vocês, usei um dos primeiros aparelhos de EEG baseados no consumidor como este, que registou a atividade elétrica no meu cérebro em tempo real. TED لأشارك هذه المعلومات معكم، ارتديت أحد أول أجهزة المستهلك لإجراء تخطيط كهرباء المخ مثل هذه، والتي سجلت النشاط الكهربي لدماغي في الوقت الحقيقي.
    Meninas, permitam-me apresentá-las o apartamento 5ºF, onde um dos primeiros moradores do Drake, Open Subtitles آيها السيدات ، دعوني أقدم لكم الشفة5 إف، حيث قام أحد أول سكان الدريك " "بيتر كريمر،
    um dos primeiros doentes que eu tive que atender como pediatra foi Sol, uma menina formosa de um mês que entrou na sala com uma infeção respiratória grave. TED كانت سول من أوائل المرضى اللذين أشرفت عليهم كطبيبة أطفال، وهي رضيعة جميلة عمرها شهر واحد دخلت المستشفى وهي تعاني من أعراض عدوى تنفسية حادة.
    Foi um dos primeiros peixes a nadar na vertical com o cérebro no topo da cabeça. TED إنها من أوائل الأسماك التي تسبح بشكل مستقيم وذات أدمغة أعلى رؤسها.
    Platão é um dos primeiros teóricos políticos de que há memória, e, juntamente com Aristóteles, é visto como um dos fundadores da ciência política. TED أفلاطون من أوائل المُنظّرين السياسيين على الإطلاق، بالإضافة لأرسطو، حيث يُعتبر أحد مؤسسي العلوم السياسية.
    Magnus Hirschfeld foi um dos primeiros defensores das pessoas LGBT. TED كان ماغنوس هيرشللد من أوائل المناصرين لمجتمع المثليين.
    Daqueles que ficam em segredo. - Fui um dos primeiros voluntários. Open Subtitles النوع الذي كان مخفياً، كنت واحدة من أولى المتطوعين
    um dos primeiros a aceitá-lo quando ele voltou. Open Subtitles واحدة من أولى لقبول له عندما عاد. حسنا...
    Sabes uma coisa? A Natalie Wood teve um pequeno papel, um dos primeiros. Open Subtitles انتظري تعلمين ماذا، ناتالي وود مثلت بدور صغير فيه ، أحد أوائل أفلامها
    Foi lá que vi um dos primeiros aviões contra incêndios. Open Subtitles كنت موجود لأشهد أحد أوائل رجال الإطفاء الجويين.
    (Aplausos) um dos primeiros beneficiários dessa garantia para replantação foi Bosco Mwinyi. TED واحد من أول المستفيدين من ضمان إعادة الزراعة بوسكن مويني
    Eu era, na verdade, um dos primeiros contribuidores do GNU. Open Subtitles كنت فعليا واحدا من اوائل المساهمين في قنو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more