- Não. Parece que é um especialista. E não é barato. | Open Subtitles | و علي افتراض انه متخصص و هو ليس رخيص ابدا |
Dilfer, é um especialista em computadores e perito em hacking. | Open Subtitles | ديلفر متخصص بالحواسيب, وهو خبير بالإختراق الأخلاقي واللا أخلاقي |
Há um especialista à espera no hospital, na Neurologia. | Open Subtitles | هناك أخصائي في علم الأعصاب ينتظر في صانيدال |
Sou um ator, por isso, de certo modo sou um especialista em... | TED | أنا ممثل، لذلك فأنا خبير قليلًا في، حسنًا، لا شيء حقًا. |
Já consultei um especialista, na rua Harley. | Open Subtitles | لقد قمت سلفاً بإستشارة اختصاصي في شارع هارلي |
Não sou... um especialista nem nada, mas... a produção pareceu-me um pouco amadora. | Open Subtitles | حسنا، لست خبيرا في الميدان أو ما شابه لكن نوعية الإنتاج بدت هاوية بالنسبة لي |
Como em todos os hospitais, havia um especialista responsável pelo meu caso. | TED | حسنا، ككل المستشفيات، يوجد طبيب مقيم مختص بحالتى. |
Está a perder a vista. Tem de ir rapidamente a um especialista. | Open Subtitles | عيناهُ تنهار، إنه بحاجة لرؤية مُتخصص في الحال. |
Ajudava bastante. O cérebro "tiltou" e fez dele um especialista em música. | Open Subtitles | قد يساعدنا كثيراً تم إعادة تركيب مخه لخبير موسيقي |
Mas, se um especialista como eu, incansavelmente analisar a impressão do áudio, é possível distinguir se uma voz é uma gravação, ou como neste caso, biológica. | Open Subtitles | على أي حال، إذا كان هناك متخصص سماعي، مثلي، ويحلل بلا كلل بصمة الصوت، قد يمكن تمييز إذا كان الصوت مسجلاً أو لا، |
A vítima é o Sub oficial de Segunda Classe Adam Meyers, um especialista culinário baseado em Norfolk. | Open Subtitles | الضحية هو ضابط صف من الدفعة الثانية آدم مايرز, متخصص بالطبخ مقر عمله في نورفوك. |
Eu precisava de um especialista por causa da minha coisa. | Open Subtitles | قالوا أنني أحتاج إلى متخصص لحالتي الخاصة |
Ele vai precisar ser visto por um especialista, e encaminhado a nós, para ser posto na lista. | Open Subtitles | يجب أن يكشف على والدك من قبل أخصائي وبعدها، يحول إلينا حتى نضعه في القائمة |
um especialista soube do meu estado e fez o procedimento sem avisar a administração do hospital. | Open Subtitles | أخصائي سمع بشأن حالتي وقام بالعملية بدون إذن من إدارة المستشفى |
Quanto ao problema das escutas sugiro que chames um especialista. | Open Subtitles | وبالنسبة لمشكلة أجهزة التصنت فأقترح عليك إحضار خبير تنظيف |
Temos trabalhado com um especialista em antipsicóticos que está cá neste momento. | Open Subtitles | ونحن نعمل مع اختصاصي الاضطرابات العقلية إنه هناك الآن |
É melhor que esse advogado seja um especialista, sr. | Open Subtitles | من الافضل ان يكون هذا المحامى خبيرا يا سيدى |
Depois, em vez de se precisar de um especialista para observar as imagens, podemos treinar o computador para comparar células normais e cancerígenas. | TED | وثم بدلاً من مطالبة مختص للنظر في الصور، تستطيع تدريب الكمبيوتر ليميّز الخلايا الطبيعية من السرطانية. |
Lama Namgyal necessita da ajuda de um especialista. | Open Subtitles | يحتاج لاما نامجيال الى مُساعدة مُتخصص. |
Isso já foi há muito tempo, Eddie. Olhe, eu tive que dar a metade para um especialista de foto aérea. | Open Subtitles | هذا منذ فترة طويلة , يمكنني القول بأن نصفهم ذهب لخبير في صور الأجواء الهوائية |
Só funcionou com a Hilary. Quando tentei, mandou-me a um especialista. | Open Subtitles | (هذا ينفع فقط عند (هيلاري عندما جربت أرسلني إلى إختصاصي |
Fui treinado desde o primeiro dia para ser um especialista. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً. |
Agora, se quiser, posso conseguir um especialista para identificar a sua caligrafia. | Open Subtitles | الآن ، اذا أردت ، يمكننى أن أستعين بخبير ليتعرف على خط يدك |
Mandei-os a um especialista em Metropolis. Estão melhor. | Open Subtitles | أرسلتهم لأخصائي بمتروبوليس وهم بحال أفضل |
Sugiro uma semana de castigo. Depois mando-o a um especialista. | Open Subtitles | أنا أقترح احتجازه لأسبوع .وسأجعل مختصاً يراه في هذه الفترة |
Vem aí um especialista de Houston. | Open Subtitles | أن هناك متخصصا قادما من هيوستون |
Ela é pediatra. Precisa de um especialista. | Open Subtitles | جاكي ) طبيب للاطفال ،هو يحتاج لمتخصص). |