um golpe dado pela vida é uma oportunidade para sarar. | Open Subtitles | أي حياة ضربة الصفقات التي تقوم هي فرصة للشفاء |
um golpe tão devastador que o império nunca recupera. | Open Subtitles | كانت ضربة مُدمرة لن .تتعافى منها الامبراطورية أبداً |
um golpe no tornozelo não matará, mas abrirá a porta... | Open Subtitles | ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك |
Tínhamos acabado de sofrer um golpe de estado, e os soldados dominavam a nossa sociedade. | TED | ووقتها حدث إنقلاب عسكري و الجنود كانوا مخترقين في مجتمعنا |
Mas o destino quis que, seis meses depois de ali chegarmos, também eles tivessem um golpe de estado militar. | TED | ولسوء الحظ، بعد 6 أشهر من وصولنا، حدث انقلاب عسكري مرة أخرى. |
um golpe destes não se dá sozinho. | Open Subtitles | يبدو أن ليان ببمرز كان لديها صديق حيلة كبيرة كهذه لا يمكنك تمريرها بمفردك |
Estes ataques fortalecem a moral dos americanos e dos nossos aliados e são também um golpe para o prestigio dos japoneses. | Open Subtitles | اخبارتلكالاغارهقدرفعت من معنويات الامريكان و الحلفاء بينمافىنفسالوقتشكلت ضربه للغطرسه اليابانيه |
Mas os "treefolks" devem ter marcado alguns pontos e é falso que só tenham recebido um golpe contra eles. | TED | لكن شعب الأشجار يجب أن يكون ق حقّق بعض الضربات، ومن الخطأ أنهم حققوا ضربة واحدة فقط ضدهم. |
A sua brincadeira não me diverte. Este foi um golpe inesperado para nós. | Open Subtitles | رأيك لا يروقنى, كانت ضربة غير متوقعة لنا أبداً |
Será que alguma batalha já foi ganha sem um golpe ser desferido? | Open Subtitles | هل رُبحت معركة من قبل قط بدون ضربة أن تضرب؟ أنا أتسائل |
Isto pode ser um golpe de sorte. | Open Subtitles | تَعْرفُ،كال،هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ضربة الحظِّ |
E, se ele aceitar a caridade de uma mulher... isso será mais um golpe. | Open Subtitles | و ، لو قبل تبرع من سيدة ، فإن تلك ضربة أخرى |
um golpe no pescoço dum gajo, e é o fim. | Open Subtitles | ضربة واحدة على رقبة أحدهم، وكل شيء ينتهي. |
Há um golpe Comunista súbito nos trabalhos, talvez no interior. | Open Subtitles | هناك إنقلاب شيوعي تحت الإعداد، ربما من الداخل. |
Parece que enquanto você voava ouve um golpe militar no seu país. | Open Subtitles | يبدو أنه بينما كنت فى الهواء كان هناك إنقلاب عسكرى فى بلادك |
E para agravar as coisas estava a planear um golpe contra o Junior! | Open Subtitles | و مما زيد الطين بلة أنه كان يخط لعمل انقلاب ضد جونيور |
Talvez a Hannah gostasse mesmo de si e não fosse um golpe. | Open Subtitles | ربما لم تكن حيلة نقشت اسمك بالتاتو على لحمها |
Não só mostraremos ao mundo o que é ser um patriota mas também daremos um golpe no exército de Santana. | Open Subtitles | لن نجعل العالم يشاهد فقط كم كنا محبين لوطننا لكننا أيضا سنسدد ضربه إلى جيش سانتا آنا |
um golpe. | Open Subtitles | عمل واحد. |
Não sei se és maluco, ou se estás a tentar dar um golpe, eu não quero saber. | Open Subtitles | .. لا أعرف إن كنت وهمياً أو . أو تقوم بخدعة , لا أهتم لهذا |
Tapa-o com qualquer coisa para não apanhar um golpe de calor. | Open Subtitles | من الأفضل أن نقوم بتغطيته حتى لا يصاب بضربة شمس |
A sua mãe falou-me de um golpe. Disse que era um grande guerreiro. | Open Subtitles | . والدتك اخبرتنى عن شخص اسمة ستاب . لقد قالت أنة محارب عظيم |
Ele disse que o seu irmão... que é também o Primeiro Ministro, estava a planear um golpe de estado. | Open Subtitles | قال أن أخاه الذي هو وزير الدفاع كان يخطط لانقلاب |
Morto por um golpe forte na cabeça. Morreu de imediato. | Open Subtitles | مات بضربه بألة حادة على رأسه فورا مات على الفور |
Sim, é tudo... é parte de um golpe. | Open Subtitles | أجل، إنها كانت جزء من عملية إحتيال. |
Isto não foi só assassinato, foi um golpe no palácio. | Open Subtitles | وزير الدفاع، ورئيس هيئة الأركان هذا لَم يكن إغتيالاً فقط، بل إنقلاباً عسكرياً |
Aclamam-no como um golpe sem sangue porque ninguém morreu na terra natal. | Open Subtitles | أعلنوه انقلابًا سلميًا لأنّ أحدًا لم يمت على أرضهم |
Liderou um golpe e tomou o poder num dia. | Open Subtitles | قاد انقلابا واستولى على السلطة في يوم واحد |