Está em curso um holocausto de sapos, Dr. Bailey. | Open Subtitles | أي محرقة ضفدع حاليا أن ينفّذ، الدّكتور بيلي، ورجل المنفذ. |
Havia um holocausto nuclear. Sou o único homem na Terra. | Open Subtitles | حسناً، لنقل إن محرقة نووية وقعت وأمسيت الرجل الوحيد في العالم |
Então é para o caso de seres o único sobrevivente de um holocausto nuclear, poderes re-popular o planeta? | Open Subtitles | إذا أصبحت الناجّ الأخير من محرقة نووية يمكنك إعادة تكون الكوكب بأكمله ؟ |
Nós encontramos a dez anos atrás a tecnologia num planeta onde os sobreviventes d e um holocausto estavam morando num mundo virtual criado nas mentes deles. | Open Subtitles | صادفنا التقنية أول مرة قبل عشر سنوات على كوكب نجا من محرقة كان يعيش كان يعيش في عالم افتراضي من خلق عقولهم |
E eu não tenho nenhuma dúvida que isto realmente teria sido um holocausto. | Open Subtitles | وأنا ليس عندى شكّ بإنّه حقاً كان يمكن أن يكون محرقة |
Por certo, para os pais, a morte de um filho não é menos que um holocausto. | Open Subtitles | لا سيما بالنسبة للابوين موت طفل لا يقل عن محرقة |
isto é um holocausto publicitário 24 horas no dia pelo resto das nossas vidas os poderes instituídos esforçam-se por nos embrutecer até à morte. | Open Subtitles | هذه محرقة تسويقية 24ساعة في اليوم لبقية حياتنا |
Tenho pouco para falar a vida de um homem... contra um holocausto... que poderia destruir o planeta. | Open Subtitles | ...من الكافي جدَاً أن نسأل ...بأنَ حياة رجل واحد ...مقابل محرقة كاملة |
Ouça isso. "É Pouco pedir a vida de um homem... contra um holocausto que poderia destruir a Terra." | Open Subtitles | إصغي إلى هذا: قليل جدَاً طلب حياة ...رجل واحد مقابل محرقة قد تدمَر الكرة الأرضيَة |
Isso consegue sobreviver a um holocausto nuclear. | Open Subtitles | ذلك الشيء يمكن أن ينجو من محرقة نووية |
Porque não se pode demitir, enquanto este país está à beira de um holocausto nuclear devido a um fraco, e enganado Presidente. | Open Subtitles | ...لأنه لا يمكنك الإستقالة بينما هذه البلاد على حافة محرقة نووية بسبب رئيس ضعيف ومضلل |