"um inseto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حشرة
        
    • الحشرة
        
    • حشره
        
    Tu provavelmente eras um inseto insignificante para esse gajo. Open Subtitles لقد كنت غالبا حشرة تافهة بالنسبة لهذا الرجل
    Bem, isso seria espantoso porque estamos a falar de um inseto apenas com um milhão de células cerebrais. TED حسنا، سيكون ذلك مدهشا، إذ أننا نتحدث عن حشرة تتوفر على مليون خلية دماغية فقط.
    Isso significa que podíamos ter um calendário com um inseto por mês, e não seria preciso reutilizar uma espécie durante 80 000 anos. TED وهذا يعني أنه يمكننا عمل تقويم به حشرة لكل شهر دون تكرار أي نوع منها لأكثر من 80,000 سنة.
    embora seja preciso maior quantidade para matar uma pessoa do que um inseto. TED ويستغرقُ الأمر وقتًا أطول لقتل شخص من قتل حشرة.
    Às vezes, a planta inteira imita um inseto, até para nós. TED احيانا النبتة بالكامل تقلد الحشرة .. فننخدع نحن أيضاَ بها
    Acredita em mim, aquele miúdo é um inseto. Open Subtitles صدقيني, ذلك الفتى حشره
    No pântano por detrás da casa dele encontrou uma planta que se fechava sempre que um inseto caía dentro dela. TED ففي المستنقعات خلف منزله، وجد نبتة تنغلق بسرعة في كل مرة تسقط فيها حشرة.
    Sentia-me como se viajasse nas costas de um inseto a atravessar a enorme tapeçaria de África. TED شعرت وكأنني راكبٌ على ظهر حشرة ذاهباً عبر البساط الإفريقي العظيم.
    Podem observar-me como se fosse um inseto. Open Subtitles يراقبونى مثل حشرة تحت المجهر إذا أرادوا ذلك
    Quando um inseto é apanhado na teia, as espirais de captura se esticam e depois se retraem até o tamanho original, sem se deformar e sem nenhum solavanco muito forte que acabaria por arremessar o inseto para fora dela. Open Subtitles عندما تخبط حشرة بالشبكة فإن حلزون الالتقاط يتمطّط ثمّ يرتدّ لحجمه السّابق دون تغيير شكله وبدون ارتداد قوي
    Isso seria legal. Eu virei um inseto. Open Subtitles سيكون هذا رائعا ، لو تحولت إلى حشرة صغيرة
    Isto é visto como um estado onde a mente está incrivelmente refinada e sensitiva, e a imagem pode ser a de um lago, que está completamente calmo, que registraria até um inseto em sua superfície. Open Subtitles لقد وصل إلى حالة مدهشة من النقاء العقلي تشبه بحيرة ساكنة تستطيع كبح حتى حشرة على سطحها
    Quase morri ao tentar salvá-lo de um inseto gigante, e vai fingir que nada aconteceu? Open Subtitles كِدتُ أن أموت وأنا أحاول أن أنقذكَ من حشرة ضخمة وأنتَ تدّعي أنَّهُ لا شيء حدث؟
    Se matarmos um Estegossauro, então o seu tataré estegossauro não ia comer um inseto, que ia comer uma cobra, que ia comer um peixe, que ia evoluir para um mamífero, e então quem sabe? Open Subtitles إن قتلنا ستيجوسورس واحد حفيد حفيده لن يكون موجود لأكل حشرة كانت ستأكل حيّة وحية كانت ستأكل سمكة ذلكَ سيشكل ثقب في الزمن
    O que se faz com uma espingarda de tranquilizantes e um inseto impenetrável? Open Subtitles ماذا تفعل ببندقية مُخدرّة مع حشرة عتيدة؟
    Depois de Alienação todos os meus poderes Eles me deixaram em um nojento campo de flores Preso em um casulo como um inseto. Open Subtitles بعد أخذ بكل قواي، ضعني لي حديقة، في شرنقة، مثل حشرة
    O artilheiro ficou desfeito contra o nosso para-brisas, como um inseto. Open Subtitles قامت بسحقهم وكأنها حشرة على زجاج سيارتنا الأمامي
    Nessas idades, são bombardeados com imagens de morte, desde a TV, jogos de vídeo, de um inseto no passeio. Open Subtitles حسناً ، في ذلك العُمر ، يُحاط الأطفال بصور عديدة للموت من التلفاز ، ألعاب الفيديو حشرة على رصيف المُشاه
    Não podemos saber o que se passa na cabeça de outro ser humano, quanto mais de um inseto. TED فاننا لا نعرف حقيقة انه احمر او لا .. كما في حال الحشرة .. ان دماغنا هو الذي يخبرنا بذلك
    um inseto não tem moralidade para agonizar. Open Subtitles الحشرة تفتقر إلى الأخلاقيات التي تتعذب لأجلها
    -que é um inseto adoravel. Open Subtitles - لاجل حشره رائعه مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more