"um marido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الزوج
        
    • زوجا
        
    • زوجًا
        
    • زوج
        
    • زوجٌ
        
    • وزوج
        
    • زوجٍ
        
    • لزوج
        
    • عريساً
        
    • كزوج
        
    • زوجاً
        
    • للزوج
        
    Não há muita diferença entre um marido e uma esposa. Open Subtitles أنت لديك زوجتين هناك فرق كبير بين الزوج والزوجة
    E tu provavelmente não devias ter mostrado aquela fotografia aos rapazes porque é mesmo privado entre uma mulher e um marido. Open Subtitles و غالبا لم يكن عليك ان تري تلك الصورة لاصدقائك لان ذلك شيئ جد خاص بين الزوج و زوجته
    Sim, com um rosto desses, vais arranjar um marido em dois meses. Open Subtitles نعم بوجهك الجميل هذا ستجدين لنفسك زوجا في غضون الشهرين القادمين
    Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta. Open Subtitles انا ذاهب الى التظاهر ليكون زوجا الذي يريد زوجته الحامل القتلى.
    A tua esposa deixar-te-ia ser um marido se fosse possível para ela ser só a tua esposa. Open Subtitles زوجتك ستسمح لك أن تكون زوجًا لو جعلت من الممكن لها أن تصبح زوجتك وحسب.
    Por um lado, tenho um marido que é irritantemente magro TED من ناحية لدي زوج نحيف بشكل مُزعج ووسيم جداً
    Melhor que cinco miúdos barulhentos e um marido inválido mal-humorado. Open Subtitles أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه
    Mas trabalho 12 horas por dia e volto para casa para o que parecem ser 33 filhos e um marido que se recusa a arranjar emprego. Open Subtitles وعندما اعود للمنزل كأن لي 33 طفل وزوج يرفض أن يعمل
    Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? Open Subtitles إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟
    Afinal, o que um marido não sabe não magoa a sua esposa. Open Subtitles فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة
    Tu compras um marido com um acordo de casamento... para maior emoção procuras um cavalariço tal como o teu tio encontrou a Francesca. Open Subtitles تشتري الزوج ابحثي عن فتى الإسطبل كما وجد عمك فرنشيسكا
    Falei com amargura, pois amanhã escolherei um marido, contra a minha vontade. Open Subtitles أنا تحدثت معك بمرارة حتى الآن لأنه غدا يجب أن أختار زوجا جديدا ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد
    Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa. Open Subtitles ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية
    Mas aí a sua filha perderia o pai ao invés de ganhar um marido. Open Subtitles و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها بدلا من أن تربح زوجا
    Mas quando a Kathy fez 27 anos, não conheceu um marido. TED لكن عندما أصبحت كاثي 27 عامًا، لم تجد زوجًا.
    Já tão picuinhas. Nunca vais encontrar um marido quando cresceres. Open Subtitles صعب أرضاءكِ من الآن، لن تجدّي زوجًا أبدًا عندما تكبرين
    Sabias e não te importavas porque eras a Sally chata, a miúda que ninguém queria, a rica que não achava um marido. Open Subtitles كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية التي لم تجد لنفسها زوجًا
    Tenho a certeza de que nunca ninguém teve um marido como tu. Open Subtitles أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي.
    Se achasses que era um marido melhor, não teria de espiar-te! Open Subtitles لو ظننت أنني زوج افضل لما كان علي التجسس عليك
    Qual é a diferença entre um marido a bater à porta e um marinheiro a sair do barco? Open Subtitles مالفرق بين زوجٌ يطرق الباب وبحّار يرتجل من السفينة؟
    Tens um filho que saiu a voar do armário e um marido que anda à procura da maçaneta da porta. Open Subtitles لديكِ طفل يطير إلى خارج الغرفة وزوج يبحث عن مقبض الباب
    Mas dizes que é mais difícil agora, com uma ama e um marido dedicado? Open Subtitles لكنّكِ تقولين أنّ الأمرَ أصعبُ الآن بوجود مربّية و زوجٍ متفانٍ.
    Sargento, quanto tempo permite que um marido de coração partido... Open Subtitles أيها الرقيب كم المدة التى تعطيها لزوج مجروح القلب
    Está na Europa para comprar um marido. Open Subtitles أنت هنا فى أوروبا لكى تشترى عريساً
    Sr. Gordon, como um marido jovem, vai perceber que as novas responsabilidades precedem as suas necessidades de recreio. Open Subtitles السّيد جوردن، كزوج شاب، أعتقد أنت ستجد بأنّ ك المسؤوليات الجديدة إلى عائلتك... خذ الأسبقية على حاجاتك الترفيهية.
    Tudo bem, eu fui um marido horrível e admito, provavelmente não fui a melhor figura paterna, embora tenha visto piores. Open Subtitles حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء
    Desculpe, mas não o vejo como um marido trágico. Open Subtitles أنا آسف فلا أتناسب مع صورتك للزوج المأساوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more