Não há muita diferença entre um marido e uma esposa. | Open Subtitles | أنت لديك زوجتين هناك فرق كبير بين الزوج والزوجة |
E tu provavelmente não devias ter mostrado aquela fotografia aos rapazes porque é mesmo privado entre uma mulher e um marido. | Open Subtitles | و غالبا لم يكن عليك ان تري تلك الصورة لاصدقائك لان ذلك شيئ جد خاص بين الزوج و زوجته |
Sim, com um rosto desses, vais arranjar um marido em dois meses. | Open Subtitles | نعم بوجهك الجميل هذا ستجدين لنفسك زوجا في غضون الشهرين القادمين |
Vou fingir ser um marido que quer a sua esposa grávida morta. | Open Subtitles | انا ذاهب الى التظاهر ليكون زوجا الذي يريد زوجته الحامل القتلى. |
A tua esposa deixar-te-ia ser um marido se fosse possível para ela ser só a tua esposa. | Open Subtitles | زوجتك ستسمح لك أن تكون زوجًا لو جعلت من الممكن لها أن تصبح زوجتك وحسب. |
Por um lado, tenho um marido que é irritantemente magro | TED | من ناحية لدي زوج نحيف بشكل مُزعج ووسيم جداً |
Melhor que cinco miúdos barulhentos e um marido inválido mal-humorado. | Open Subtitles | أكثر متعةً من خمسة أطفال ٍ مزعجين و زوجٌ عاطلٌ معتوه |
Mas trabalho 12 horas por dia e volto para casa para o que parecem ser 33 filhos e um marido que se recusa a arranjar emprego. | Open Subtitles | وعندما اعود للمنزل كأن لي 33 طفل وزوج يرفض أن يعمل |
Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? | Open Subtitles | إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟ |
Afinal, o que um marido não sabe não magoa a sua esposa. | Open Subtitles | فبالرغم من كل شيء , فان ما لا يعرفه الزوج لا يمكن أن يضر بالزوجة |
Tu compras um marido com um acordo de casamento... para maior emoção procuras um cavalariço tal como o teu tio encontrou a Francesca. | Open Subtitles | تشتري الزوج ابحثي عن فتى الإسطبل كما وجد عمك فرنشيسكا |
Falei com amargura, pois amanhã escolherei um marido, contra a minha vontade. | Open Subtitles | أنا تحدثت معك بمرارة حتى الآن لأنه غدا يجب أن أختار زوجا جديدا ضد رغبتي أنا هنا مربوطة بوعد |
Leonard e eu celebramos uma forma de casamento em Hamburgo, mas eu tinha um marido a viver nalgum lugar na Alemanha Oriental, na zona Russa. | Open Subtitles | ليونارد و أنا خضنا نوعا من الزواج فى هامبورج و لكنى لدى زوجا يعيش فى مكان ما فى ألمانيا الشرقية فى المقاطعة الروسية |
Mas aí a sua filha perderia o pai ao invés de ganhar um marido. | Open Subtitles | و لكن عندئذ ستخسر ابنتك أبيها بدلا من أن تربح زوجا |
Mas quando a Kathy fez 27 anos, não conheceu um marido. | TED | لكن عندما أصبحت كاثي 27 عامًا، لم تجد زوجًا. |
Já tão picuinhas. Nunca vais encontrar um marido quando cresceres. | Open Subtitles | صعب أرضاءكِ من الآن، لن تجدّي زوجًا أبدًا عندما تكبرين |
Sabias e não te importavas porque eras a Sally chata, a miúda que ninguém queria, a rica que não achava um marido. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية التي لم تجد لنفسها زوجًا |
Tenho a certeza de que nunca ninguém teve um marido como tu. | Open Subtitles | أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي. |
Se achasses que era um marido melhor, não teria de espiar-te! | Open Subtitles | لو ظننت أنني زوج افضل لما كان علي التجسس عليك |
Qual é a diferença entre um marido a bater à porta e um marinheiro a sair do barco? | Open Subtitles | مالفرق بين زوجٌ يطرق الباب وبحّار يرتجل من السفينة؟ |
Tens um filho que saiu a voar do armário e um marido que anda à procura da maçaneta da porta. | Open Subtitles | لديكِ طفل يطير إلى خارج الغرفة وزوج يبحث عن مقبض الباب |
Mas dizes que é mais difícil agora, com uma ama e um marido dedicado? | Open Subtitles | لكنّكِ تقولين أنّ الأمرَ أصعبُ الآن بوجود مربّية و زوجٍ متفانٍ. |
Sargento, quanto tempo permite que um marido de coração partido... | Open Subtitles | أيها الرقيب كم المدة التى تعطيها لزوج مجروح القلب |
Está na Europa para comprar um marido. | Open Subtitles | أنت هنا فى أوروبا لكى تشترى عريساً |
Sr. Gordon, como um marido jovem, vai perceber que as novas responsabilidades precedem as suas necessidades de recreio. | Open Subtitles | السّيد جوردن، كزوج شاب، أعتقد أنت ستجد بأنّ ك المسؤوليات الجديدة إلى عائلتك... خذ الأسبقية على حاجاتك الترفيهية. |
Tudo bem, eu fui um marido horrível e admito, provavelmente não fui a melhor figura paterna, embora tenha visto piores. | Open Subtitles | حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء |
Desculpe, mas não o vejo como um marido trágico. | Open Subtitles | أنا آسف فلا أتناسب مع صورتك للزوج المأساوي |