"um mercado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سوق
        
    • السوق
        
    • سوقا
        
    • لسوق
        
    • تجارة
        
    • وسوق
        
    • سوقاً
        
    É um exemplo fantástico de como a tecnologia está a criar um mercado para coisas que nunca tiveram um mercado. TED هذا مثال رائع يوضح كيف أن التقنية تقوم بإنشاء سوق لأشياء لم يكن لديها أي سوق من قبل.
    Havia um mercado lucrativo na sociedade para convencer todas as pessoas que tinham que ter um certo aspeto, para terem uma vida sexual. TED لذلك كان هناك سوق رائج ضمن المجتمع بغرض اقناع الجميع بأن يظهروا بشكل معين لكي يتمتعوا بحياة جنسية أفضل، أليس كذلك؟
    É tendo um mercado mundial, é globalizando o mundo. TED ذلك بإيجاد سوق عالمي واحد من خلال العولمة.
    Por isso escolhi um mercado saturado mas popular com os programadores. Open Subtitles لذلك قمت بوضعهم فى أوائل المشاهير فى السوق مع المبرمجين
    É um mercado de jóias que percorre várias cidades. Open Subtitles إنّه سوق مُجوهرات يتنقل من مدينة إلى مدينة.
    Há lá um mercado, podem ter vendido o espelho. Open Subtitles ثمّة سوق موجود هناك، لربما قاموا ببيع المرآة.
    O que exactamente se veste quando se vai a um mercado negro? Open Subtitles إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟
    Usamos a Internet para criar um mercado infinito para combinar os "teres" da pessoa A com os "quereres" da pessoa C, sejam eles quais forem. TED ما تفعله هو استخدام الانترنت لإنشاء سوق لانهائي ليطابق ما يملكه الشخص أ مع مايريده الشخص ب، اي ما يكون ذلك.
    Temos agora um mercado clandestino e um ecossistema de negócios construídos à volta do crime online. TED الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية
    E na verdade, há um mercado em crescimento dedicado aos restos de comida de pessoas adoradas. TED في الحقيقة هناك سوق خاص لهذه المنتجات .. لبيع الوجبات التي خلفها المشاهير
    "A tecnologia vai tirar-nos da pobreza". Mas é preciso um mercado para sair da pobreza. TED التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر
    A este nível de mercado de trabalho, o que precisam é de um mercado para horas livres. TED عند هذا المستوى من سوق العمل، ما تحتاجون إليه هو سوق عمل لساعات الفراغ.
    O empreendedorismo social precisa de mercados, e há questões para as quais não podemos desenvolver o tipo de medidas monetárias de que necessitamos para um mercado. TED و الاعمال الاجتماعية تحتاج الى سوق و هنالك بعض المشاكل التي تمنعك من تطوير كمية المال المطلوبة للسوق
    É difícil, é um mercado muito fragmentado e uma população consumidora sem rendimentos. TED انه شيء صعب: انه سوق تجاري مقسم جداً ومستهلكين لا دخل لديهم.
    Portanto, é apropriado chamar a esta secção um mercado. O mercado não é estranho a África. TED لذا ، فإنه من المناسب تماما أن يسمى هذا الباب المنطقة السوق.
    um mercado moderno é mais do que um "website", é uma rede de mercados interoperáveis, mecanismos de estrutura, regimes reguladores, mecanismos de resolução de disputas, fontes de liquidez e afins. TED السوق الحديثة هي أكثر من مجرد موقع على الإنترنت؛ إنها كشبكة من الأسواق القابلة للتشغيل المتبادل، كآليات المكتب الخلفي، كأنظمة تنظيمية، كآليات استقرار، وكمصادر للسيولة وهلم جرا.
    Não é apenas um mercado multimilionário, é também um mercado complexo. TED انه ليس مليارات متعددة من الدولارات في السوق لكنه أيضاً معقدة
    Achas que três mulheres e em ganso fazem um mercado? Open Subtitles هل تعتقد أن ثلاث نساء و أوزة يصنعون سوقا
    Utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. TED بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار
    Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. Open Subtitles لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف
    Culpo os intermediários, os traficantes sem ética e um mercado internacional de arte que beneficia de leis ambíguas ou da sua não existência. TED أنا ألوم الوسطاء، المهربين وسوق الفن الدولي الذين يستغلون قوانين غامضة أو حتى غير موجودة.
    Ouvi dizer que têm um mercado. Devíamos comprar algumas nectarinas. Open Subtitles لقد سمعت أن لديهم سوقاً للمزارعين بالقرب من هنا لذلك سنذهب لنقطف بعض الخوخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more