É um exemplo fantástico de como a tecnologia está a criar um mercado para coisas que nunca tiveram um mercado. | TED | هذا مثال رائع يوضح كيف أن التقنية تقوم بإنشاء سوق لأشياء لم يكن لديها أي سوق من قبل. |
Havia um mercado lucrativo na sociedade para convencer todas as pessoas que tinham que ter um certo aspeto, para terem uma vida sexual. | TED | لذلك كان هناك سوق رائج ضمن المجتمع بغرض اقناع الجميع بأن يظهروا بشكل معين لكي يتمتعوا بحياة جنسية أفضل، أليس كذلك؟ |
É tendo um mercado mundial, é globalizando o mundo. | TED | ذلك بإيجاد سوق عالمي واحد من خلال العولمة. |
Por isso escolhi um mercado saturado mas popular com os programadores. | Open Subtitles | لذلك قمت بوضعهم فى أوائل المشاهير فى السوق مع المبرمجين |
É um mercado de jóias que percorre várias cidades. | Open Subtitles | إنّه سوق مُجوهرات يتنقل من مدينة إلى مدينة. |
Há lá um mercado, podem ter vendido o espelho. | Open Subtitles | ثمّة سوق موجود هناك، لربما قاموا ببيع المرآة. |
O que exactamente se veste quando se vai a um mercado negro? | Open Subtitles | إذًا ماذا يرتدي تحديدًا من سيحضر سوق سوداء للأسلحة بأيّ حال؟ |
Usamos a Internet para criar um mercado infinito para combinar os "teres" da pessoa A com os "quereres" da pessoa C, sejam eles quais forem. | TED | ما تفعله هو استخدام الانترنت لإنشاء سوق لانهائي ليطابق ما يملكه الشخص أ مع مايريده الشخص ب، اي ما يكون ذلك. |
Temos agora um mercado clandestino e um ecossistema de negócios construídos à volta do crime online. | TED | الان لدينا سوق اسود كامل و انظمة اعمال اقتصادية مبنية حو ل الجريمة الالكترونية |
E na verdade, há um mercado em crescimento dedicado aos restos de comida de pessoas adoradas. | TED | في الحقيقة هناك سوق خاص لهذه المنتجات .. لبيع الوجبات التي خلفها المشاهير |
"A tecnologia vai tirar-nos da pobreza". Mas é preciso um mercado para sair da pobreza. | TED | التكنولوجيا ستخرجك من الفقر, و لكنك تحتاج إلى سوق لتخرج من الفقر |
A este nível de mercado de trabalho, o que precisam é de um mercado para horas livres. | TED | عند هذا المستوى من سوق العمل، ما تحتاجون إليه هو سوق عمل لساعات الفراغ. |
O empreendedorismo social precisa de mercados, e há questões para as quais não podemos desenvolver o tipo de medidas monetárias de que necessitamos para um mercado. | TED | و الاعمال الاجتماعية تحتاج الى سوق و هنالك بعض المشاكل التي تمنعك من تطوير كمية المال المطلوبة للسوق |
É difícil, é um mercado muito fragmentado e uma população consumidora sem rendimentos. | TED | انه شيء صعب: انه سوق تجاري مقسم جداً ومستهلكين لا دخل لديهم. |
Portanto, é apropriado chamar a esta secção um mercado. O mercado não é estranho a África. | TED | لذا ، فإنه من المناسب تماما أن يسمى هذا الباب المنطقة السوق. |
um mercado moderno é mais do que um "website", é uma rede de mercados interoperáveis, mecanismos de estrutura, regimes reguladores, mecanismos de resolução de disputas, fontes de liquidez e afins. | TED | السوق الحديثة هي أكثر من مجرد موقع على الإنترنت؛ إنها كشبكة من الأسواق القابلة للتشغيل المتبادل، كآليات المكتب الخلفي، كأنظمة تنظيمية، كآليات استقرار، وكمصادر للسيولة وهلم جرا. |
Não é apenas um mercado multimilionário, é também um mercado complexo. | TED | انه ليس مليارات متعددة من الدولارات في السوق لكنه أيضاً معقدة |
Achas que três mulheres e em ganso fazem um mercado? | Open Subtitles | هل تعتقد أن ثلاث نساء و أوزة يصنعون سوقا |
Utilizando hipóteses muito conservadoras, isto gera, do lado da oferta, um mercado anual de drogas de uns 30 a 150 mil milhões de dólares. | TED | بإستخدام توقعات محافظة جداً جداً هذا الإنتاج السنوي لسوق المخدرات في جانب التجزئة من أي مكان بين 30 و 150 مليار دولار |
Criei um modelo de negócios do meu quarto que revolucionou um mercado internacional e cortou a violência no tráfico de drogas para metade. | Open Subtitles | لقد صنعت نموذج عمل من داخل غرفة نومي نتج عنه سوقًا دوليًا ضخمًا، وقلص نسبة العنف في تجارة المخدرات إلى النصف |
Culpo os intermediários, os traficantes sem ética e um mercado internacional de arte que beneficia de leis ambíguas ou da sua não existência. | TED | أنا ألوم الوسطاء، المهربين وسوق الفن الدولي الذين يستغلون قوانين غامضة أو حتى غير موجودة. |
Ouvi dizer que têm um mercado. Devíamos comprar algumas nectarinas. | Open Subtitles | لقد سمعت أن لديهم سوقاً للمزارعين بالقرب من هنا لذلك سنذهب لنقطف بعض الخوخ |