"um momento por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لحظة من
        
    • انتظر من
        
    Pode parar por um momento, por favor, e deixar-me sair? Open Subtitles هل يمكن أن تتوقف لحظة من فضلك أريد النزول؟
    Um momento, por favor. Disse que poderíamos ir, não que queríamos. Open Subtitles لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك
    Espere só um momento, por favor, senhora. Anda aqui, pequeninho. Open Subtitles انتظروا لحظة من فضلكم تعال إلى هنا، صغيري
    Vou levar-lhe o telefone sem fios. Espere um momento, por favor. Open Subtitles "دعني أجلب الهاتف اللاسلكيّ إلى غرفتها، انتظر لحظة من فضلكَ"
    - Um momento, por favor. - Está bem. Open Subtitles ـ انتظر من فضلك ـ حسناً
    Um momento por favor. Open Subtitles انتظر من فضلكَ.
    - Um momento, por favor. Open Subtitles اوه لحظة من فضلك شكراً لك شكراً جزيلاً
    Pode nos dar um momento, por favor? Open Subtitles -أنا آسفة هل يمكنكِ أن تمنحينا لحظة من فضلكِ ؟
    Each One Teach One, um momento, por favor. Open Subtitles ايتش ون .. تيتش ون لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Bom dia, senhor. Open Subtitles لحظة من فضلك لو سمحت صباح الخير يا سيدي
    Só um momento, por favor. Open Subtitles لحظة من فضلك يا سيدي
    Aguarde um momento, por favor. Open Subtitles إنتظر لحظة من فضلك
    Aguente um momento,por favor. Sim? Open Subtitles إنتظرى لحظة من فضلك، أجل؟
    Só um momento, por favor. Open Subtitles إنتظري لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Open Subtitles انتظرِِِِِ لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Open Subtitles . لحظة من فضلكم
    Senhoras e senhores, desculpem-me por Um momento por favor. Open Subtitles سيداتى سادتى لحظة من فضلكم
    - O 'Computer Angel'. - Um momento, por favor. Open Subtitles ملاك الكمبيوتر لحظة من فضلك
    Um momento, por favor. Open Subtitles انتظر من فضلك
    Um momento por favor. Open Subtitles انتظر من فضلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more