"um mundo inteiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عالم كامل
        
    • عالم كبير
        
    • عالم بأكمله
        
    • العالم بأجمعه
        
    Conseguem imaginar um mundo inteiro a trabalhar assim, que vos ajudasse a fazer bom uso do vosso tempo? TED لكن هل بإمكانكم تخيل عالم كامل يعمل بتلك الطريقة، يساعدكم في قضاء أوقاتكم بشكل أمثَل؟
    Isso é o que diz. No meu livro, uma caçadora invisível quer dizer um mundo inteiro de problemas Open Subtitles يٌقال , في الكتاب مبيدة غير مرئية يعني عالم كامل من المشاكل
    um mundo inteiro, lá fora, com milhões de harmonias de sons do vento. Open Subtitles يوجد عالم كامل باخارج حيث تأتى الرياح بالاجراس الموسيقية
    um mundo inteiro lá fora da qual não podes fazer parte. Open Subtitles بينما يتواجد عالم كبير هناك لا تستطيعين المشاركة فيه
    Estas almas sao as últimas de um mundo inteiro. - Elas nao podem morrer assim. Open Subtitles هذه الأرواح إنهم اخر عالم بأكمله لا يمكن السماح بإنتهائهم هكذا
    um mundo inteiro espera para ver o que faremos. Open Subtitles العالم بأجمعه يتطلع لرؤية ما نفعله.
    um mundo inteiro pronto a dar-lhe muitas sovas, não precisa de procurar pessoas com quem ficar fula. Open Subtitles هناك عالم كامل هناك ليهزمك لا تحتاج الذهاب للبحث عن الناس في كومة
    Habituei-me tanto a ver televisão e a olhar para as fibras das calças nas minhas bolas, que me esqueci que há um mundo inteiro lá fora para experimentar. Open Subtitles أصبحت معتادا جدا أن أشاهدة التلفاز وأبحث عن إلياف جينز صغيرة في خصيتي نسيت أن هناك عالم كامل لأكتشافه
    Porque há um mundo inteiro lá fora de outros contos das pessoas, você só se importa e ouve. Open Subtitles لأن هناك عالم كامل من حكايات أناس آخرين, أنت فقط تأبى الإصغاء
    um mundo inteiro à espera de te acolher, Sally. Open Subtitles هناك عالم كامل في الخارج بانتظارك يا سالي.
    um mundo inteiro aqui que nunca ninguém viu antes. Open Subtitles يوجد عالم كامل هنا الذي لم يره أحد من قبل
    Benny, há um mundo inteiro aí fora. Open Subtitles هناك عالم كامل بالخارج يا رجل .
    um mundo inteiro, por aqui. Open Subtitles هنا عالم كامل بأجمعه
    um mundo inteiro na cabeça dela. Open Subtitles -هنالك عالم كامل يعمل داخل رأسها
    Foi tudo por minha causa. E deixei um mundo inteiro à mercê do Zoom. Open Subtitles وبعد ذلك غادر لتوه عالم كامل
    um mundo inteiro lá fora, Linden. Open Subtitles هناك عالم كامل في .الخارج, يا (ليندين)
    Habituei-me tanto a ver televisão e a olhar para as fibras das calças nas minhas bolas, que me esqueci que há um mundo inteiro lá fora para experimentar. Open Subtitles التي أعتدت مشاهدتها في التلفاز والتي بحثت عنها في بنطالي الضيق الليفي لقد نسيت أن هناك عالم كبير لكي أختبرهُ
    - Existe um mundo inteiro lá fora... e todo ele precisa da contabilidade, não é assim? Open Subtitles - يوجد عالم كبير بالخارج هناك ... وكل ما يحتاجونه هو أن تتم المحاسبة لهم، أليس كذلك؟
    um mundo inteiro lá fora de Khartoum. Open Subtitles هناك عالم كبير خارج (الخرطوم)
    um mundo inteiro à espera que deixemos a nossa marca. Open Subtitles عالم بأكمله ينتظرنا فحسب لنقوم بعلامتنا بعلامتنا
    um mundo inteiro de pessoas lá fora que precisam de ajuda, que não têm um lugar pra ficar. Open Subtitles هناك عالم بأكمله من البشر في الخارج يحتاجون لمن يساعدهم الذين ليس لديهم مسكن
    Tens um mundo inteiro à tua espera. Open Subtitles العالم بأجمعه ينتظرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more