Podemos fazer alguns cálculos e o resultado é um número astronómico. | TED | الآن، يمكنك حساب بعض الأرقام وهذا سيكون رقم مذهل حقاً. |
Porque deste um número de telefone falso a um velho amigo? | Open Subtitles | كنت أتسائل لما قد تُعطين صديق قديم رقم هاتف خطأ |
Não preciso de um número exacto, só de uma estimativa. | Open Subtitles | أتعرفين, لا أريد الرقم الحقيقي قربيه لأقرب رقم عشري |
Mas agora um autocarro infinitamente grande com um número de passageiros infinito contável encosta para alugar quartos. | TED | لكن حافلة كبيرة بشكل لانهائي تحتوي على عدد لانهائي مماثل من الركاب تأتي لتستأجر غرفاً. |
A resposta média a esta pergunta, que deveria ser um número representativo da população total, foi 24. | TED | متوسط الإجابة من هذا الاستبيان، كان من المفترض أن يكون ممثلاً من مجموع عدد السكان، |
O primeira forma, a forma fácil, envolve dizer-me um número. | Open Subtitles | الطريق الأول وهو السهل تشمل أن تقولي رقما .. |
Dá jeito. Nunca escreveste um número de telefone na mão? | Open Subtitles | بل مفيد، ألا تكتبين رقم هاتف على كفك أبداً؟ |
Não percebo isto. Se é uma letra, como pode ser um número? | Open Subtitles | أنا لا أفهم هذا إنها رسالة ، كيف تكون رقم ؟ |
Isto é um número novo de um empréstimo. Fizeste outra hipoteca? | Open Subtitles | هذا رقم تعب ديون جديد، أحصلت على رهن عقاري جديد؟ |
Há um número escrito à mão no canto: 18 horas. | Open Subtitles | هناك رقم مكتوب بخط اليد في الهامش، الساعة 1800 |
Pai, tudo o que tinhas a fazer era pintar um número. | Open Subtitles | كل ماكان عليك فعله هو تدوين رقم واحد يا أبي |
Como o sete é um número da sorte, achas que vamos encontrar a pulseira da Amanda aqui? | Open Subtitles | لذا انتِ تعتقدي لأن الرقم 7 رقم حظ ربما نجد إسوارة أماندا في هذا المحل؟ |
Tenho um número parcial. Podemos examiná-lo com a Agência de Segurança Nacional. | Open Subtitles | لكني حصلتُ على رقم جزئي يمكننا تحرّيه مع وكالة الأمن القوميّ |
Ele consegue um número e trabalha nele até à morte. | Open Subtitles | يحصل على رقم هاتف ما ويركّز عليه حتى النهاية |
A teoria diz que existe um número ilimitado de realidades alternativas. | Open Subtitles | النظرية تقول أنه يوجد عدد لا نهائي من بدائل للواقع |
Toda a gente tem um número de combates para cumprir. | Open Subtitles | كلّ شخص كان لديه عدد معيّن من المبارات ليجتازها |
Uns 4 ou 7 homens fortemente armados... mantendo um número desconhecido de clientes e funcionários como refém. | Open Subtitles | يوجد 4 أو 7 رجال مسلحين لديهم عدد لا نعلمه من الزبائن وهم يستخدموهم كرهائن |
O Circle oferece aos seus membros um número de telefone 0800 gratuito para o qual podem ligar pedindo qualquer tipo de ajuda. | TED | وتوفّر هذه الخدمة لعضويّتها المحليّة رقما مجانيّا 0800 يستطيعون الإتصال لطلب أي ّ دعم. |
Vamos fazer um número urbano. Talvez o vá ver. | Open Subtitles | نقيم عدداً مدنياً هذا الأسبوع ربما آتي لتفقدها |
A única parte que é natural é um número, a rugosidade da nuvem, que é retirado da natureza. | TED | والجزء الوحيد الذي هو طبيعي هو الرقم الدّالّ على مدى خشونة السّحاب، وهو مأخوذ من الطبيعة. |
É um número teórico que os físicos tentam determinar há séculos. | Open Subtitles | إنّه رقمٌ نظريّ بقيَ الفيزيائيون يحاولون تفسيره طوالَ قرون. |
O último ontem à tarde para um número diferente. | Open Subtitles | و المكالمة الأخيرة لرقم مختلف بعد ظهر الأمس |
Se falarmos antropologicamente, os homens cometem um número desproporcionalmente alto de actos violentos quando comparados com as mulheres. | Open Subtitles | حسنا الأنثروبولوجية تتحدث الرجال يرتكبون بشكل غير متناسب عددا كبيرا من أعمال العنف بالمقارنة مع النساء |
Também é preciso um contexto semelhante para saber se estamos a ver um número ou um texto binário. | TED | وأنت بحاجة إلى سياق مماثل لمعرفة ما إذا كنت تنظر إلى أرقام ثنائية أو نص ثنائي. |
Quando Milner lhe dava um número aleatório, ele conseguia lembrar-se dele durante quinze minutos repetindo-o para si constantemente. | TED | وعندما أعطته ميلنر رقمًا عشوائيًا، استطاع أن يتذكّره مُدّة خمس عشرة دقيقة عن طريق تكراره في نفسه باستمرار. |
Portanto, o movimento Browniano — que acaba por ter um número de rugosidade de 2 — continua. | TED | لذا فإنّ الحركة البراونية، الذي صادف أن كان العدد الممثّل للخشونة فيها اثنين، ظهرت للتوّ. |
Este é um número complexo, cheio de temas míticos. | Open Subtitles | هذه فقرة معقّدة، زاخرة بالحكايات الخيالية. |
Este telefone está programado para ligar só para um número: o meu. | Open Subtitles | هذا الهاتف مبرمج للإتصال برقم واحد فقط ، رقمي |
Transferi metade do dinheiro para um banco suíço e consegui um número de telefone, o resto era pago depois. | Open Subtitles | لقد ورّدتُ نصف المبلغ إلى حسابٍ مصرفيّ سويسريّ وحصلتُ على رقمٍ في المُقابل، والباقي يُسدّد بعد العمليّة. |
Não posso dar um número específico. Depende da qualidade das ideias. | TED | لا يمكنني إعطائكم رقماً محدداً، ذلك يعتمد على جودة الأفكار. |