"um postal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بطاقه بريديه
        
    • لي بطاقة بريدية
        
    • بطاقة تهنئة
        
    • بطاقات بريدية
        
    • بطاقة بريديه
        
    • بطاقة بريديّة
        
    • ببطاقة بريدية
        
    • بطاقات معايدة
        
    • بطاقة عيد
        
    • بطاقة معايدة
        
    • بطاقةً بريديّة
        
    • بطاقةٍ
        
    • لها بطاقة بريدية
        
    • لك بطاقة
        
    Mais ou menos passado um mês, eu recebo um postal a dizer que nunca mais voltava. Open Subtitles بعد شهر تقريباً وصلتنى بطاقه بريديه تقول أنها لن ترجع أبداً
    Mandem-me um postal quando chegaram às Honduras. Open Subtitles أرسلوا لي بطاقة بريدية عندما تصلون إلى هندوراس.
    É menos um postal de Natal que mando este ano. Open Subtitles لن أرسل له بطاقة تهنئة بعيد الميلاد هذا العام
    Como disse, vais receber um postal, daqui a uns dias. Open Subtitles كما قلت، ستصلك منّي بطاقات بريدية بعد أيام
    Envia-me um postal. Deixa-me saber para onde vais. Open Subtitles أرسل لي بطاقة بريديه و أخبرني أين ذهبت
    Nunca lá fui. Mas uma vez, recebi um postal de lá. Open Subtitles لم أذهب إلى هناك قط، جائتني بطاقة بريديّة من هناك ذات مرّة
    Alguma vez enviaste um postal a ti próprio? TED هل بعثت قط ببطاقة بريدية لنفسك؟
    um postal, há três semanas. Open Subtitles مجرد بطاقه بريديه,منذ 3 أسابيع
    - Nós mandamos-lhe um postal da Loucolândia. Open Subtitles وارسلى بطاقه بريديه من المدينه المجنونه
    E no quarto dela encontrei um postal de Polflexan ainda com o cais intacto. Open Subtitles أجل وفى غرفة نومها وجدت بطاقه بريديه لبولفلكسان) والجسر مازال موجود)
    Quando fores rico e famoso mandas-me um postal. Open Subtitles عندما تصبح غنياً ومشهور، أرسل لي بطاقة بريدية
    Sim, um lápis para que me possa escrever um postal a contar como correu a fuga, e uma pequena trombeta em miniatura para o caso, de durante a fuga, ter de negociar com uma criança difícil. Open Subtitles أجل، القلم لتكتب لي بطاقة بريدية لتخبرني كيف قمت بالهرب، ومجسم البوق المصغر
    - Eu envio-lhe um postal electrónico. Open Subtitles حسناً، سأرسل لك بطاقة تهنئة على بريدك الإلكتروني جميل
    Então, pensei vir entregar-lhe um postal. É a minha primeira visita. Open Subtitles لذا أعتقد انني سآتي عندك و أعطيك بطاقة تهنئة
    Nem um postal da cadeia? Open Subtitles لا توجد بطاقات بريدية من السجن ؟
    Não te preocupes, depois mando-te um postal. Open Subtitles لا تقلق ، سأرسل لك بطاقات بريدية
    Quando eu sair daqui... mando-te um postal do Vesúvio. Open Subtitles سأرسل بطاقة بريديه من"فيزوف"،
    Tenho de ir. Manda-me um dia um email ou um postal. Open Subtitles انظري , يجب أن أذهب , لمَ لا ترسلي إليّ بريدًا إلكترونيًّا أو بطاقة بريديّة بوقت ما ؟
    Se algum dia for a Des Moines não me mande um postal. Open Subtitles لو كنت يوماَ في " دي مون " لا ترسل لي ببطاقة بريدية
    Que tal se Ihe fizermos um postal e todos o assinarmos? Open Subtitles نصنع بطاقات معايدة و نوقع عليها كلنا
    Nem um postal de Natal, recebido ou enviado. Open Subtitles لا توجد أي بطاقة عيد ميلاد هنا أو في الخارج
    Este ano, calha numa Sexta-Feira Negra, o que quer dizer que talvez nem vá receber um postal. Anda toda a gente demasiado ocupada a fazer compras. Open Subtitles عيد ميلادي يصادف يوم الجمعة مما يعني أنني لن أحصل على بطاقة معايدة فالجميع يتسوقون
    Se alguma coisa mudar... e ela fizer o seu trabalho, esta insanidade acaba, e ela ficar livre... mando-lhe um postal. Open Subtitles إنْ تغيّر أيّ شيء، إذا أتمّتْ مهمّتها... إذا انتهى هذا الجنون، و باتت حرّة... سأرسل لكَ بطاقةً بريديّة.
    Agradeço a intenção, mas não precisas de lhe mandar um postal. Open Subtitles اقدر هذا عزيزتي ، لكن لا تحتاجين لإرسال بطاقةٍ لها
    Manda-lhe um postal. Os gorilas não tardam aí. Open Subtitles أرسل لها بطاقة بريدية أولئك الوحوش قد يأتوا في أي لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more