"um ramo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • باقة من
        
    • غصن
        
    • فرع من
        
    Porque viu-o dar à Lanie um ramo de flores? Open Subtitles لأنك رأيته يقدم الى "لين "باقة من الزهور؟
    Recebes um ramo de rosas e uma tiara pirosa que só podes usar em bailes. Open Subtitles ستحصلين على باقة من الورود وتاج رخيص سترتدينه في كل الحفلات
    Esquecia-se do nosso aniversário, ano após ano e tentava fazê-lo dois dias depois, com um... com um ramo de rosas brancas. Open Subtitles نسي لدينا بعد الذكرى السنوية العام و حاولت أن يعوض عن ذلك بعد يومين مع، مع باقة من الورود البيضاء.
    Nessa noite, quando a lua sobe por detrás da montanha e aparece no cume, um ramo de cedro perto do cume escondia a lua. Open Subtitles بالوقت الظلام , عندما نعبر خلال طريق الجبال القمر يرتفع الى الاعلى من بين الجبال غصن من شجرة الارز تظهر لتغطي القمر
    Não acredito que tenha vindo trazer um ramo de oliveira. Open Subtitles أجد صعوبة فى تصديق أنك قد جئت حاملة غصن الزيتون للسلام
    [Resposta em: 3 [Resposta em: 2 [Resposta em; 1] Esta questão é tão rica que há todo um ramo de matemática conhecido por Teoria de Ramsey, baseado nela. TED الإجابة في: 3 الإجابة في: 2 الإجابة في: 1 هذا السؤال غني جدًا لدرجة أنه تولّد عنه فرع من الرياضيات والمعروف باسم نظرية رامزي.
    Quando li o Walker, vi-o a dar à Stephanie um ramo de flores, Open Subtitles عندما قرأت ووكر، رأيته يعطي ستيفاني باقة من الزهور،
    - O quê? - O Max vem aí com um ramo de flores. Open Subtitles ماكس قادم نحونا, انا لا امزح, ويحمل باقة من الورد
    Dizem que oferecer um ramo de narcisos garante a felicidade, enquanto que dar apenas um significa haver azar no horizonte. Open Subtitles يقولون أن إهداء باقة من أزهار النرجس يضمن السعادة بينما إهداء زهرة واحدة فقط يعني أن الحظ السيء يُلوح بالأفق
    Ele diz "julguei mal o peso de um ramo de flores e derrubei o vaso original quando o agarrei". Open Subtitles ويقول: اني أساءت تقدير وزن باقة من الزهور ورميت الإناء الحقيقي عندما ذهبت لشرائهم
    Por isso, enquanto esperam que comece a próxima obsessão, e rebente a próxima bolha, contentem-se com um ramo de tulipas e alegrem-se por não terem que as pagar a peso de oiro. TED لذا، وبينما نحن ننتظر بداية الجنون القادم، وانفجار الفقاعة القادمة، اشترِ لنفسك باقة من أزهار التوليب واستمتع بأنك لست مجبرا على دفع الأموال الطائلة للحصول عليها.
    Mandava-lhe um ramo de lápis afiados sabendo o seu nome e morada. Open Subtitles قد أرسل لك باقة من أقلامِ الرصاص المبراه حديثاً... إذا قلتي لى اسمك وعنوانك.
    - Os quartos de hóspedes têm de ter todos um ramo de flores de Verão. Open Subtitles -جميع غرف الضيوف يجب أن تحتوي على باقة من الزهور الصيفية
    Com base no Reino Unido, a Interflora monitorizava o Twitter à procura de utilizadores que estivessem a ter um mau dia, e depois enviava-lhes um ramo de flores gratuito. TED إينتيرفلورا، الشركة التي مقرها المملكة المتحدة راقبت Twitter للمستخدمين الذين واجهوا يوما سيئاً، وبعد ذلك أرسلت لهم باقة من الزهور مجاناً.
    Então ele disse "Enganei-me, existe um ramo de cada lado". Open Subtitles لا , انا كنت مخطئا لقد كان هناك غصن بالجهتين
    Quero que ofereças um ramo de oliveira à nova Fonte. Open Subtitles أريدك أن تقدم المصدر الجديد غصن الزيتون.
    Isto é um ramo de oliveira. Open Subtitles السلام لأعلن زيتون غصن لكِ أمد أنا اسمعي,
    Foi o Santo Padre que me deu, um ramo de oliveira para a minha mãe. Open Subtitles إنها من أبانا المقدس بنفسه غصن زيتون من أجل أمّي
    Esperava que visses isso como um ramo de oliveira. Open Subtitles أردتك أن ترينها على أنها أنها غصن الزيتون هذا ما توقعته لم أتوقع
    Ou, será possível que sejamos apenas um ramo de um multiverso -- cada ramo com o seu próprio Big Bang no seu passado -- talvez alguns com buracos negros a tocar tambores, talvez alguns sem -- talvez alguns com vida consciente, e talvez alguns sem -- não no nosso passado, não no nosso futuro, mas de alguma forma fundamentalmente ligada a nós? TED أو، هل من الممكن أننا سوى فرع من كون متعدد -- يتوفر كل فرع منه على إنفجاره العظيم -- و ربما يوجد في بعض منهم ثقب سوداء تدق الطبل، و ربما البعض دون ذلك -- ربما بعض منهم يحوي الحياة، و ربما البعض بدون -- لا يوجدون في ماضينا، و لا يوجدون في مستقبلنا، لكن و بطريقة ما، جد مرتبطين بنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more