"um revés" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نكسة
        
    • عقبة
        
    Certo, não vou mentir, foi um revés. Open Subtitles حسنٌ,أنا لن أقوم بالكذب, كانت نكسة.
    A minha situação actual é apenas um revés temporário. Open Subtitles وضعي الحالي هو مجرد نكسة مؤقتة
    A minha situação actual é apenas um revés temporário. Open Subtitles وضعي الحالي هو مجرد نكسة مؤقتة
    Perder o ponto de entrada local do Lowry foi um revés, mas, graças aos detetives Rayburn e Diaz, conseguimos um mandado e temos o telemóvel do Sr. Rafi Quintana sob escuta. Open Subtitles "فقدان نقطة الدخول المحلية لـ " لاوري كان نكسة "لكن شكراً للمحقق " ريبيرن "والمحقق "دياز تمكنا من الحصول على تفويض
    Contudo, existe um revés nas algas: são muito caras. TED هناك عقبة تواجه استخدام الطحالب، و هي أنها غالية جدا.
    Sofremos um revés, um pequeno contratempo. Open Subtitles مسكنا a توقف سيء، a نكسة بسيطة.
    Ok, é apenas um revés. Open Subtitles حسنا، انها مجرد نكسة.
    É um revés temporário e nada mais. Open Subtitles هذه نكسة مُؤقّتة لا غير
    Ele teve um revés. Open Subtitles لقد عانى من نكسة
    Chamo-lhe um revés temporário. Open Subtitles أسميه نكسة مؤقتة
    - Isto foi mesmo um revés. Open Subtitles - هذه حقا نكسة.
    Isto é um revés temporário. Open Subtitles هذه نكسة مؤقتة
    Estou, simplesmente, a recalibrar depois de um revés dentro do "Framework". Open Subtitles بعد حدوث نكسة بداخل (الإطار )
    Tal como nesta frase críptica, que encontrei, recentemente, no The Guardian: "O casamento sofreu um revés em 1965, "quando o marido foi morto pela mulher." TED كما في هذه الجملة المبهمة التي وجدتها في الجارديان مؤخرا. "الزواج عانى عقبة في 1965 عندما قتلت الزوجة زوجها"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more