| Trata-se de um sinal muito pequeno. Como podemos detetá-lo? | TED | هذه إشارة صغيرة جداً، كيف يمكنني الكشف عنها؟ |
| Mas penso que também pode ser um sinal de que o eleitorado interno continua a pensar a nível nacional. | TED | ولكن أعتقد أيضاً أنها قد تكون إشارة إلى أن الناخبين المحليين ما زالوا يفكرون بطريقة وطنية للغاية. |
| Mas falaste que a Senhora prometeu mostrar um sinal. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أن السيدة وعدت باعطاء علامة للناس |
| No entanto, há um sinal que o identifica como o anticristo. | Open Subtitles | و عموما فهناك علامه تمكن من التعرف عليه كعدو المسيح |
| Gostava de ajudar, mas preciso de um sinal de boas intenções. | Open Subtitles | أنا أحب أن أساعد ولكنني أريد أشارة على التصرف الحسن |
| Esperava que enviasse um sinal para que soubessem que estamos aqui. | Open Subtitles | كنت أمل بأرسال اشارة لكي يدركوا الأناس بأننا موجودين هنا |
| um sinal telegráfico, incorrectamente interpretado devido ao nevoeiro, foi a causa deste erro. | Open Subtitles | اشاره لاسلكيه قد ترجمت خطأ بسبب الشبوره كان ذلك الخطأ |
| Este poderá ser um sinal do caminho para o Santo Graal. | Open Subtitles | هذه من الممكن أَن تكون الإشارة التى ستقودنا للكأس المقدّسة |
| É um sinal de condutância da pele que costuma aumentar quando estamos nervosos, mas descobriu-se que também aumenta por outros motivos. | TED | وهي إشارة موصلية الجلد التي تزيد كلما زاد الانفعال، ولكن تبين أنها تزداد أيضًا في ظروف أخرى مثيرة للاهتمام. |
| Imaginem se fosse uma pessoa inteira, a emitir um sinal forte. | TED | لذلك تخيلوا الأمر عندما شخص بأكمله تنبعث منه إشارة أكبر. |
| Se tivessemos um sinal para que todos pudessemos mexer-nos. | Open Subtitles | لو كان لدينا إشارة ليمكننا أن نتحرك جميعنا |
| Se emitir um sinal, eles encontram-me e eu quero isso mesmo... | Open Subtitles | ولو اصدرت إشارة فيصلون الي وهذا هو بالضبط ما أريد |
| Não, é um sinal de que devemos juntar sapatos em abundância. | Open Subtitles | لا لا, الحذاء علامة على وجوب جمع الكثير من الأحذيه |
| Todos procuram a sua alma-gémea._BAR_ Não é um sinal de fraqueza. | Open Subtitles | كل شخص يبحث عن نصفه الآخر ليست هذه علامة ضعف |
| E ainda não é. Não peça desculpa, é um sinal de fraqueza. | Open Subtitles | انت لم تعد جنديه بعد . لا تعتذرى ابدآ انه علامه ضعف |
| e transmitem um sinal de rádio que permite ao investigador monitorizar os movimentos dos animais pela paisagem. | TED | وترسل أشارة راديو التي تسمح للباحث تعقب تحركات هذه الحيوانات عبر الأماكن المختلفة. |
| Por outras palavras, um sistema de apoio que enviará um sinal que instantaneamente activará os 70 mil computadores. | Open Subtitles | بكلمة أخرى , نظام إسناد نظام الإسناد هذا سوف يرسل اشارة سوف تنشط بداخل 70،000 كمبيوتر |
| Tesla estava pronto a emitir um sinal ao longo de 80km para a zona oeste de Nova Iorque. | Open Subtitles | كان تيسلا مستعدا ليرسل اشاره 50 ميلا لنقطه غرب نيويورك |
| Se eu encontrar um sinal, posso conseguir acedê-lo, e podíamos... | Open Subtitles | إذا حصلت على الإشارة يمكنني أن أصل إلى الجهاز |
| O meu pai disse-me que era um sinal de nascença. | Open Subtitles | علامة بالقزحية أخبرني أبي أنها مجرد شامة |
| A nossa voz e linguagem corporal transmitem um sinal forte. | TED | الآن، أصواتنا ولغة جسدنا تنقل إشارات كبيرة. |
| Primeiro, o cérebro envia um sinal aos neurónios motores do braço. | TED | أولاً، يرسل دماغك إشارةً إلى الخلايا العصبية الحركية داخل ذراعك. |
| Um deles, em particular, surgiu deste trabalho antigo a medir palmas das mãos suadas com um sinal elétrico. | TED | ولكن أحدها تحديدًا نشأ من العمل القديم على قياس راحات اليد المتعرقة بإشارة كهربية. |
| Considero que o frigorífico é um sinal de modernidade, mas na realidade não mudámos muito a sua conceção desde os anos 50. | TED | لذا انظر الى الثلاجة كعلامة الحداثة , و لكننا حقا لم نغير التصميم كثيرا منذ الخمسينيات |
| Achas que a anomalia era um sinal localizador? | Open Subtitles | تعتقدين أن الإشارة الشاذة كانت منارة للتحديد ؟ |
| Nós precisávamos de um sinal para pôr a Milly de volta no caminho certo. | Open Subtitles | ونحن بحاجة إلى إيجاد مؤشر لوضع ميلي مرة أخرى على طريق مستقيم. |
| É como um sinal iluminado para qualquer um de lá. | Open Subtitles | إنّها كإشارة توجيه لأيّ شيء من هناك إلى هنا. |