"um tiroteio" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اطلاق نار
        
    • تبادل لإطلاق النار
        
    • أطلاق نار
        
    • نزاع مسلّح
        
    • معركة بالأسلحة النارية
        
    • لإطلاق نار
        
    • حادثة إطلاق نار
        
    • إطلاق رصاص
        
    • إطلاق ناري
        
    • بإطلاق نار
        
    • إطلاق نارٍ
        
    • أطلقت أعيرة نارية
        
    • قتال بالأسلحة
        
    • قتال ناري
        
    • عملية إطلاق نار
        
    um tiroteio que correu mal em Denver relegou-a para DC, onde vocês os dois quase perderam o presidente? Open Subtitles تبادل اطلاق نار سيئ في دينفر يجعلك تذهبين الي العاصمه حيث كدتما انتم الاثنان تفقداننا الرئيس
    Você foi o alvo de um tiroteio de carro de um gang de rua. Open Subtitles كنت هذفا في عملية اطلاق نار من قبل عصابة شوارع
    Houve um tiroteio entre os rebeldes e a polícia. Open Subtitles كان هناك تبادل لإطلاق النار بين مُسلحين وشرطة
    Houve um tiroteio, há duas semanas no Astoria, Queens. Open Subtitles كان هناك أطلاق نار منذ أسبوعين "في"أستوريا كوينز
    Ocorreu um tiroteio esta tarde em Sheung Wan 3 suspeitos foram mortos; Open Subtitles كان هناك نزاع مسلّح في شبكة شيونج الواسعة النطاق بعد ظهر اليوم ثلاثة مشبوهين كانوا موتى
    Queres começar um tiroteio na rua? Open Subtitles تبدا في معركة بالأسلحة النارية عند الشارع الرئيسي ؟
    Então como é que o seu carro foi parar a um tiroteio em massa? Open Subtitles إذن كيف أصبحت سيارتك سبباً لإطلاق نار جماعي؟
    Duas semanas depois, soubemos de um tiroteio no Double Down. Open Subtitles بعد أسبوعين حصلنا على مكالمة حول حادثة إطلاق نار
    - Houve um tiroteio no clube de bilhar. Open Subtitles ابي, كان هناك إطلاق رصاص اللعنه في نادي البلياردو عند شارع باك تيرنر
    Houve um tiroteio mesmo lá fora e, você não ouviu nada? Open Subtitles ، حدث إطلاق ناري بالخارج أمامك ولم تسمع شيئاً ؟
    Ontem, na esquina da Broadway e Marcy Street, houve um tiroteio, que matou James Bone de 6 anos e Tino Zapatti de 21 anos, um criminoso condenado com pena suspensa, e um detective de 32 anos, Eddie Santos. Open Subtitles أمس, في مفترق برودواي ومارسي حدث اطلاق نار قتل علي اثره جيمز بون في السادسة من العمر
    "Testemunhas afirmam terem ouvido um tiroteio na zona por volta da meia-noite de Domingo." Open Subtitles الشهود يقولوا انهم سمعوا اطلاق نار يوم الاحد منتصف الليل
    Não vá ao FBI, houve um tiroteio. Open Subtitles لا تذهب للـ لإف بي آي حدث اطلاق نار هناك.
    Estás a dizer que vês um tiroteio no nosso futuro próximo? Open Subtitles هل تقول انك ترى تبادل لإطلاق النار في المستقبل القريب ؟
    Morre em um tiroteio com o FBI. Open Subtitles مات في تبادل لإطلاق النار مع المباحث الفيدراليّة.
    Um amigo do "Boston Herald" partilhou umas coisas interessantes sobre um tiroteio em que esteve envolvido há uns meses. Open Subtitles صديق في بوسطن شاركنا في معلومات عن حادثة أطلاق نار تواجدت أنت بها عدة أشهر مضت
    Eu estou no aeroporto. Parece estar a haver um tiroteio. Open Subtitles أنا عند المطار يبدو أنه نزاع مسلّح
    Nem todos estavam preparados para um tiroteio. Open Subtitles لم يكن جميعنا متأهباً لخوض معركة بالأسلحة النارية.
    Foi um tiroteio brutal. Houve muitas baixas. Open Subtitles تعرضنا لإطلاق نار كثيف وعانينا كثيراً من الخسائر
    Equipa médica, precisamos de ajuda no salão de festas. Houve um tiroteio. Open Subtitles إلى الفريق الطبي، نحتاج للمساعدة بغرفة الرقص، هناك حادثة إطلاق نار
    Não. A má notícia é que ela começou um tiroteio. Open Subtitles كلا، الأخبار السيئة أنها بدأت معركة إطلاق رصاص
    MONTGOMERY COUNTY, MARYLAND Nas locais, a polícia investiga... um tiroteio a noite passada num centro comercial de Wheaton... Open Subtitles في أنبائنا المحلية* تحقق شرطة مقاطعة مونتجوري حول إطلاق ناري الليلة الماضية* في سوق وايتون
    A LAPD relatou um tiroteio perto do Consulado Russo. Open Subtitles الشرطة تبلغ بإطلاق نار في محيط القنصلية الروسية
    Houve um tiroteio entre gangues à frente da minha loja de roupa. Eu tive de enterrar dois manequins. Open Subtitles كان هنالك إطلاق نارٍ أمام متجري، كان عليّ أن ادفن عارضتين.
    um tiroteio. Open Subtitles أطلقت أعيرة نارية.
    Nunca tragas uma faca para um tiroteio. Open Subtitles لا تحضر سكيناً إلى قتال بالأسلحة النارية.
    Parece que esta malta teve um tiroteio a bordo. Open Subtitles يبدو أن هؤلاء الأشخاص لديهم قتال ناري من الداخل
    - Não. Estamos a investigar um tiroteio. Open Subtitles -نحن نحقق في عملية إطلاق نار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more