| Então, apesar da sua beleza frágil, você é forte como um touro. | Open Subtitles | على الرغم من جمالك الهش , أنت تبدو على هيئة ثور |
| Mas um bom toureiro não tenta matar um touro novo. | Open Subtitles | لكن مصارع الثيران البارع لا يحاول قتل ثور حديث |
| Aquele gigante parece ter a força de um touro de Creta. | Open Subtitles | يبدو على هذا العملاق أن له قوة ثور هل تستطيع أن تهزمه ؟ |
| Não te rales, és forte como um touro. Ajuda-me aqui, anda. | Open Subtitles | أجل لاتقلق، أنت قوي كالثور هيا ساعدني بهذا المقعد، هيا |
| Ainda tens medo dele, porque ralhava contigo como um touro. | Open Subtitles | لا زلت خائفا منه لأنه اعتاد ان يزأر فى وجهك كالثور |
| E és forte como um touro. Cheiras a vaca. | Open Subtitles | وهاأنت قوية كثور و رائحتك كبقرة |
| Combinamos que o meu lutador lutava com um touro de 360 kg. | Open Subtitles | لقد اتفقنا على أن ملاكمي سيقاتل ثوراً صغيراً وزنه 360 كيلوغراماً. |
| Eles fizeram uma curiosa procissão de um touro e de um homem reclinado, seguidos por um hipopótamo com um crocodilo às costas. | Open Subtitles | فقد رأوا شكلا غريبا عبارة عن موكب يتكون من ثور ورجل مستلقى متبوعاً بفرس نهر سائر وتمساح على ظهره |
| O seu Touro primogénito é majestoso, e os seus cornos são os de um touro selvagem. | Open Subtitles | إنه أول ثور يكون له سلكة عظيمة وقرونه قرونَ ثور برّي |
| Uma borboleta falou-me de um touro Vermelho que empurrou todos os outros unicórnios para os confins da terra. | Open Subtitles | الفراشة أخبرتْني عن ثور أحمر، الذي دَفعَ كُلّ وحيدات القرن الأخرى إلى آخر نقطة في الكرة الأرضية |
| Há pouco tempo, levei uma cornada de um touro que é 2000 vezes maior do que um esquilo. | Open Subtitles | لقد نطحني ثور منذ فترة قصيرة وهو أكبر بألفي مرة من السنجاب |
| Não só levou uma cornada de um touro, como ainda teve de aturar essas brincadeiras durante três meses. | Open Subtitles | لم ينطحه ثور فحسب بل عليه أيضا أن يحتملكم طيلة ثلاث أشهر |
| Ainda consegues deitar um touro de uma ponte abaixo. | Open Subtitles | ما زلت قادرة على إثارة إعجاب ثور حتى. |
| Bom, sou como um touro numa loja de porcelana. | Open Subtitles | نعم, حسناً, طبيعتي هي عباره عن ثور بمتجر اواني الخزف |
| O nível tóxico na perna do Dorn chegava para matar um touro. | Open Subtitles | نعم مستوى الدواء في قدمه عالي ويمكنه قتل ثور |
| Este homem tinha coragem como um touro. Foi para à revolução como um bandido, | Open Subtitles | هذا الرجل كان لديه جرأة عظيمة كالثور فذهب للثورة كقاطع طريق عظيم |
| Antes não tinha, Agora sou como um touro. | Open Subtitles | قبل ذلك , انالم يكن عندي شيء. الآن , انا كالثور. |
| - Izzy Mendelbaum 80 anos, mas forte que nem um touro - Vê só | Open Subtitles | إزي ماندلبام، في الـ80 من عمره ولكن قوي كالثور. |
| Cada vez que voltas, pareces um touro numa cristaleira. | Open Subtitles | تعود للمنزل كل مره كثور بمحل خزف |
| Já viste como é que ele bate agora? Como um touro. | Open Subtitles | هل ترى الطريقة التي يضرب بها كثور لعين |
| Não devias estar a montar um touro mecânico algures? | Open Subtitles | ألا يجب أن تمتطي ثوراً آلياً في مكان ما؟ |
| Que, às vezes, a mamã monta o papá como um touro mecânico para conseguir jóias? | Open Subtitles | ماذا،أنهأحياناًوالدتهاتركب والدها.. مثل الثور الخشبيّ للحصول على مجوهرات؟ |