"um truque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خُدعة
        
    • خدعةً
        
    • إنها خدعة
        
    • هذه الخدعة
        
    • خدعة صغيرة
        
    • خدعة واحدة
        
    • خدعةٌ
        
    • حيلة صغيرة
        
    • حيله
        
    • مكيدة
        
    • مجرد حيلة
        
    • مجرد خدعة
        
    • خدعة سحرية
        
    • خدعة ما
        
    • بعض الخدع
        
    Não foi um truque. Nós não mentimos, confiamos uns nos outros. Open Subtitles إنها ليست خُدعة, نحن لا نكذب, ونثق في بعضنا البعض
    Eu devia ter te procurado, mas podias achar que era um truque e não te culpo. Open Subtitles كنت سأتصل بك في وقت سابق لكني عرفت بأنك ستعتقد بأنها كانت خدعةً أخرى
    Mais uma vez, isto não é um truque ótico. Isto é o que estão a ver. Ou seja, não é um truque de câmara. É um truque de perceção TED مجدداً هذه ليست خدعة بصرية. هذا ما سوف تراه . بمعنى آخر أنها ليست مقاطع كاميرا إنها خدعة إدراك حسي
    Este é um truque que aprendi há muito tempo. Open Subtitles هذه الخدعة الصغيرة التي تعلّمتها منذ زمن طويل
    um truque que aprendi na aula de fazer cestinhas. Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها في فصل صنع سلة الهدايا
    um truque que eu usava era associar coisas à equação. Open Subtitles خدعة واحدة اعتدت على استخدامها هي تحويل الأشياء إلى مشكلة في الكلمات
    Enfim, foi um truque maravilhoso, estupendo. Open Subtitles على أية حال، كانت خدعةٌ رائعة جداً
    Caso não tenhas ouvido, aqui está um truque que o Raymond me ensinou. Open Subtitles حسناً إذا كان الجواب لا هذه حيلة صغيرة تعلمتها من ابني رايموند
    um truque para se obter o que se pede a Deus. Open Subtitles هناك حيله للحصول على ما تريد بينما تتلو صلواتك
    Este charco está estagnado e os elefantes têm um truque para lidar com isso. Open Subtitles هذه البركة راكدة ولدى الفيلة مكيدة للتعامل مع ذلك
    Nunca pensaste que não era um truque? Open Subtitles الم تعتقد ابدا ان هذة من المُمْكن ان تكون خُدعة ؟
    Qualquer um pode ver que é mais um truque. Open Subtitles يُمكن لأي شخص أن يرى إنها مُجرد خُدعة أخرى.
    Consegui. Levante-se, amigo. Eu estava a tentar mostrar às crianças um truque de magia. Open Subtitles أمسكتُ بهِ هيّا, يا صاحبي لقد كنتُ أحاولُ أن أريَ الأطفالَ خدعةً سحرية
    É bom com barras, mas não acho que seja um truque de crianças. Open Subtitles إنها خدعة مناسبة للحانات، ولكن لا أظن أنها مناسبة للأطفال
    Quando era criança, tinha um truque em que conseguia fazer-me desaparecer. Open Subtitles كنت أجيد هذه الخدعة عندما كنت طفلاً، يُمكنني إخفاء نفسي،
    um truque que aprendi no asilo de ladrões de carro. Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها في بيت لص سيارات متقاعد
    Tenho mais um truque e depois sigo ordens, Comandante. Open Subtitles لدي خدعة واحدة متبقية، وبعدها سأتبع الأوامر يا قائدة
    É um truque espectacular. Open Subtitles إنها خدعةٌ مذهلة
    Hei, Ranjan, queres ver um truque que eu aprendi Open Subtitles رانجان أتريد رؤية حيلة صغيرة تعلمتها... ِ
    Não achais que esta sua ação de generosidade sem precedentes poderá ser um truque? Open Subtitles لاتفكري بان هذا فعل كريم ليس له مثيل حيله من نوع ما؟
    - Há um tipo armado na árvore. - Isto é um truque. Open Subtitles هنالك رجل بأعلى الشجرة معه سلاح، هذه مكيدة.
    Um estratagema. um truque para vos levar a todos para a cama. Open Subtitles كانت خدعة, مجرد حيلة ماهرة فقط لاقع بكم فى السرير
    As bandeiras devem ser um truque matreiro para nos enganar. Open Subtitles الرايات مجرد خدعة ماكرة استخدموها لخديعتنا
    Uma peça brilhante de comédia é um truque de magia verbal, em que pensamos que vamos para aqui e então, de repente, somos transportados para aqui. TED فإن مسرحية كوميدية كبيرة هي خدعة سحرية كلامية، فعندما تعتقد أنها ستأخذ هذا الاتجاه تجرك فجأة بالاتجاه الأخر.
    Mas depois pensam um pouco e admitem que é um truque. Open Subtitles لكن ربما ستقومون بعد ذلك بنبذ الفكرة وأعتبارها خدعة ما
    Parece que aprendeste um truque novo. Mas não cheguei até aqui para perder uma luta contigo. Open Subtitles أرى بأنك تعلمتي بعض الخدع الجديده لكني لم أتي كل هذه المسافة لأخسر أمامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more