Todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. | TED | نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب. |
Se as acções da MedTech atingirem um valor inferior a 43 dólares, ficamos em muito maus lençóis. | Open Subtitles | لو إنخفضت قيمة أسهم شركة ميد تيك عن 43 فسوف تواجهنا مشكلة في تسعير البضائع |
Mas cada um destes três objectos tem um valor acima e abaixo daquilo que podem fazer por vocês tendo em conta a sua história. | TED | ولكن كل واحدة من تلك الامور الثلاث لها قيمة ثمينة فوق قيمتها الحقيقية بسبب انها تملك تاريخاً ومكوناً خاصاً بها |
Ela não me quis dizer um valor. | Open Subtitles | لم تعطنى رقماً |
um valor superior a 3.000 dólares seria muito apreciado. | Open Subtitles | أيّ مبلغ أكثر من 3 آلاف سينال تقدير كبير. |
Encontrem maneiras de demonstrar isso enquanto um valor para os vossos filhos. | TED | أوجدوا طرقا لإظهار هذا باعتباره قيمة لأطفالكم. |
As pessoas começam a aperceber-se de que a reputação que criam num sítio tem um valor que ultrapassa o ambiente em que foi criado. | TED | بدأ الناس يدركون بأن السمعة التي يولدونها في مكان ما لديها قيمة خارج البيئة التي بنيت بها. |
E também atribuímos um valor à companhia aferido através das suas receitas operacionais. | TED | ونخصص أيضاً قيمة للشركة تقدمها الإيرادات التشغيلية. |
O que está a começar a acontecer, se pensarmos no dinheiro, se reduzirmos o dinheiro à sua essência, é literalmente uma expressão de valor, um valor acordado. | TED | لذلك على صعيد الأموال يمكنك التفكير بنفس الشيء فالأموال تعبر عن قيمة تم الاتفاق عليها |
CU: Certo, é isso mesmo. Não estou a dizer que os sistemas de assistência ao condutor vão deixar de ter um valor incrível. | TED | صحيح، لا هذا بالتأكيد صحيح ولا يجدر القول بأن القيادة المساعدة لن تكون ذات قيمة وفائدة. |
O campo de Higgs é semelhante a um campo magnético, com a exceção que tem um valor constante em toda a parte. | TED | وحقل الهيغز هو بعض الشئ مثل حقل مغناطيسي، بخلاف أنه يحوي قيمة ثابتة في كل مكان. |
Uma obsessão ocorre quando há uma tendência de aumento de preço aliado à disposição de pagar uma grande soma de dinheiro por uma coisa que tem um valor intrínseco muito mais baixo. | TED | جنون يظهر كلما ارتفعت الأسعار يصاحبه استعداد لدفع مبالغ طائلة مقابل شيء لا قيمة حقيقية له. |
Para não falar de que alguns alimentos fornecem nutrientes como proteínas e vitaminas e outros fornecem um valor nutritivo muito menor. | TED | ناهيك عن حقيقة أن بعض الأطعمة تقدم مواد مغذية كالبروتينات والفيتامينات، بينما تقدم الأخرى قيمة غذائية أقل بكثير. |
Então, talvez acreditem que há coisas na vida com um valor intrínseco maior do que o prazer. | TED | ربما حينها ستؤمن أن هنالك أشياء في الحياة، لها قيمة جوهرية أكبر من المتعة. |
Digo-vos que cada um dos meus doentes é um valor atípico, é uma exceção. | TED | وأستطيع أن أقول لكم أن كل واحد من مرضاي هو عبارة عن قيمة متطرفة. وعبارة عن استثناء. |
Mas acontece que a lógica de um grupo de apoio tem um valor neutro. | TED | لكن إذا وضح أن لمنطق دعم المجموعة قيمة محايدة. |
Diga um valor. | Open Subtitles | "قل رقماً" |
um valor superior a 3.000 dólares seria muito apreciado. | Open Subtitles | أيّ مبلغ أكثر من 3 آلاف سينال تقدير كبير. |
O que conservei foi uma convicção inabalável de que todos nós vimos ao mundo com um valor especial. | TED | كان ما بقي معي هو هذا الإعتقاد الراسخ بأن كل واحد فينا يأتي إلى هذا العالم بقيمة فريدة من نوعها. |
A informação que poderiam extrair dele teria um valor incalculável nas mãos dos nossos inimigos. | Open Subtitles | المعلومات التي يستطيعون إخراجها منه ستكون قيّمة لدى أعدائنا |
Ser-lhe-á pago um valor acordado para fazer um trabalho combinado. | Open Subtitles | و لن يحصلا على نصيب سينالا سعراً مباشراً لقاء عمل مباشر |