"uma amostra do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عينة من
        
    • عيّنة من
        
    • لعينة من
        
    • أخذنا عينة
        
    • عينةً
        
    Se conseguirmos uma amostra do sangue, descobrimos o que é. Open Subtitles إذا أخذنا عينة من دمه يمكننا معرفة ماذا يحدث
    e trouxemos uma amostra do aditivo alienígena para análise. Open Subtitles وقد احضرنا عينة من المادة الفضائية المضافة للتحليل.
    A Sadie queria uma amostra do seu ADN para provar que é o pai da filha da Sadie. Open Subtitles اذا فقد أرادت سيدي عينة من الدي ان ايه الخاص بك لتثبت أنك أب ابنة سيدي
    E levou uma amostra do seu DNA. Com isso nós podemos fazer clone de uma pessoa em 2 horas. Open Subtitles احتاج الأمر إلى عيّنة من الحمض النووىّ، وبهذا يمكننا استنساخ الشخص خلال ساعتين
    Vou precisar de uma amostra do seu leite materno para me certificar que o bebé está a receber o que precisa. Open Subtitles سأحتاج لعينة من حليب صدرك لأتأكد أن الطفلة تحصل على ما هي بحاجة إليه
    Uma vez que estão camuflados com o material da célula mãe, e contêm uma amostra do seu ambiente, fornecem uma foto genética da saúde e origem dessa célula. TED لأنها مغطاة في مادة الخلية الأم، وتحوي عينة من بيئتها، إنها توفر لمحة وراثية من تلك الخلية الصحية وأصلها.
    Vamos tirar uma amostra do teu esperma. Open Subtitles نريد أن نأخذ عينة من السائل المنوى الخاص بك
    Se não me vão ajudar a encontrar o meu amigo, então têem de me dar uma amostra do vosso sangue. Open Subtitles اذا لم تساعدني في ايجاد صديقي اذا يجب ان اخذ عينة من دمائكم
    Preciso de uma amostra do interior do seu pénis. Open Subtitles أنا بحاجة إلى عينة من داخل القضيب الخاص بك.
    Sem uma amostra do sangue dela, vou ter de começar tudo de novo. Open Subtitles بدون عينة من دمائها .. فسأضطر لبدء تجاربى ثانية
    Pode tirar-me uma amostra do solo sob o corpo? Open Subtitles هل لك أن تأخذ عينة من التربة؟ من تحت الجثة؟
    A importância disso é que se conseguirmos uma amostra do sangue dela, talvez consigamos produzir um antídoto para a infecção. Open Subtitles الصفقة الكبرى هي يمكننا أخذ عينة من دمها لكي نستطيع أن نصنع عقاراً يوقف تلك العدوى
    Eu estava a pensar se poderia pedir-lhe uma amostra do seu batôn. Open Subtitles وكنت أتسائل هل بوسعي أخذ عينة من أحمر شفاهك
    Sim, e não nos esqueçamos que acabamos de recolher uma amostra do seu DNA. Open Subtitles أجل ولا ننسى أننا أخذنا عينة من حامضك النووي
    Estou a tentar conseguir uma autorização para uma amostra do marido ciumento. Open Subtitles أنا أعمل على مذكرة للحصول عينة من زوج غيور.
    O exército enviou uma amostra do vírus para o Centro de Controlo de Doenças, a qual confirmou que a criatura do Rio Han, tal como o gato-de-algália em relação à Gripe das Aves, é o hospedeiro deste novo vírus mortal. Open Subtitles القوات الأمريكية شحنت عينة من الفيروس إلى الولايات إلى مركز الفيروسات التي من جانبها صرحت بأن المخلوق أتى من نهر هان
    Vê se arranjas uma amostra do cabelo dele para comparar o ADN. Open Subtitles بينما أنت هناك .. حاول أن تحصل على عينة من الشعر ..
    Consigam uma amostra do líquido cefalorraquidiano antes que os pequenos bichinhos que agora se degustam com o cérebro, avancem rapidamente para a sobremesa. Open Subtitles خذوا عينة من السائل المخي شوكي قبل أن تنتقل الحشرات التي تحتفل في مخه إلى الحلو
    A minha irmã ia fazer passar uma amostra do vírus que estavam a desenvolver. Open Subtitles أختي كانت على وشك تهريبها إلى الخارج عيّنة من فيروس تمَّ تطويره
    Querida, se quiser uma amostra do meu ADN, tudo o que tem de fazer é pedir. Open Subtitles عزيزتي، لو أردتِ عيّنة من حمضي النووي، فإنّ جلّ ما عليكِ فعله هو طلبه فحسب.
    Se queremos obter algumas respostas, vou precisar de uma amostra do líquido cefalorraquidiano. Open Subtitles إن كنت سأحصل على أي إجابات فسأحتاج لعينة من السائل النخاعي
    - Se é assim, me de uma amostra do seu DNA. Open Subtitles -حسناً لو كان صحيحاً فلن تعارض أن تعطني عينةً منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more