"uma bebida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شراباً
        
    • مشروب
        
    • شرابا
        
    • مشروباً
        
    • شرابًا
        
    • لشراب
        
    • مشروبا
        
    • بشراب
        
    • لمشروب
        
    • على شراب
        
    • شراب واحد
        
    • في شراب
        
    • بعض الشراب
        
    • كأساً
        
    • بمشروب
        
    Há muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. Open Subtitles منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا
    Ei, você foi genial lá. Vamos, te pago uma bebida. Open Subtitles لقد كنت رائعة هناك بالفعل هيا سأشتري لك شراباً
    Tinha umas coisas a fazer. Não podemos comprar uma bebida. Open Subtitles كان لدي عمل أقوم به لا يمكننا شراء مشروب
    Eu vou ao cinema. E depois vou tomar uma bebida Open Subtitles لقد ذهبت إلى السينما ثم تناولت شرابا مع صديق
    Vá lá. Quero ouvir tudo. Vamos te arranjar uma bebida. Open Subtitles هيا أريد أن أسمع منكِ كل شيء سأحضر مشروباً
    Pagar-lhe-ia uma bebida, mas acho que ainda são de graça. Open Subtitles كنت لأبتاع لك شرابًا لكن أظن بأنّهم لازالوا مجانًا.
    Porque não fazes algo útil e me arranjas uma bebida? Open Subtitles لم لا تكونين مفيدة وتذهبي لتجلبي لي شراباً ؟
    Há algum sítio onde possa pedir uma bebida? uma bebida... a sério? Open Subtitles هل هنالك من طريقة للحصول علي شراب أنا أعني شراباً ..
    Por que eu deveria deixar você me pagar uma bebida? Open Subtitles لماذا يفترض بي أن أوافق أن تشتري لي شراباً
    Eu comprava uma bebida, mas acho que não que posso aceitar. Open Subtitles كنت سأشتري لكِ شراباً لكنني لستُ متأكداً إن كنتُ أقدر
    Acho que isso merece uma bebida. Apesar de serem 11 da manhã. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا يستحق شراباً حتى وإن كانت الحادية عشر صباحاً
    -Não são mais de 5, aposto uma bebida. -Está apostado. Open Subtitles أراهن على مشروب أنهم ليسوا أكثر من خمسة تراهنا
    Já que somos vizinhos, que tal irmos tomar uma bebida juntos? Open Subtitles بما أننا جيران ، ما رأيكم أن نعزمكم على مشروب
    Por isso, se está mesmo interessado em salvar o mundo, o mínimo que pode fazer é deixar-me pagar-lhe uma bebida. Open Subtitles , لو انك مهتم حقاً بانقاذ العالم أقل ما يمكنك فعله هو أن تسمح لي بشراء مشروب لك
    Um: Os donos das cinco casas são todos de nacionalidades diferentes, bebem uma bebida diferente e fumam um tipo de charuto diferente. TED أولاً: كل مالك منزل من جنسية مختلفة، يشرب شرابا مختلف عن الآخر، ويدخن نوعا مختلف من السجائر.
    Suponham que as regras são: sempre que oferecerem uma bebida a alguém, dão-lhe a bebida e os amendoins também. TED لأن الشروط هي: كل مرة تعرض فيها شرابا على أحد تعطيهم الشراب و تعطيهم قطعك الصغيرة من الستايروفوم أيضا
    Gostaria de te oferecer uma bebida... mas como tu estás a treinar... Open Subtitles ،أودّ أن أعرض عليك مشروباً .. ولكن بما أنك تتدرب الآن
    Bem, nós deveríamos tomar uma bebida juntos num destes dias. Open Subtitles حسنٌ، ينبغي لنا أن نحتسي شرابًا معًا وقتًا ما.
    Mas vai precisar de uma bebida para ouvir esta parte. Open Subtitles لكن أظن أنك ستحتاج لشراب من أجل الجزء التالي
    Não ouvi sons de combate e pensei que talvez quisessem uma bebida. Open Subtitles لم اسمع أي اصوات للمعركة لذا فكرت أنكم ربما تريدون مشروبا
    E nós, bom, sentimos que vos devemos uma bebida. Open Subtitles ونحن يا رفاق نشعر بأننا مدينون لكم بشراب.
    Trá-la, guarda-a... A mim ninguém me dá uma bebida. Open Subtitles أخرجه, أرجعها لا أحد يسألني أذا أحتجت لمشروب
    Ele não é meu dono e se eu quiser, tomo uma bebida. Open Subtitles إنه لا يملكني أنا و يمكنني الحصول على شراب إن شئت
    Eu tomo uma bebida antes do jantar para me reduzir o stress. Open Subtitles أتناول شراب واحد قبل العشاء للتخفيف من شدته ، هذا مختلف
    Quer uma bebida enquanto espera? Open Subtitles هل ترغب في شراب بينما أنتَ في انتظارهم يا سيدي ؟
    Vou fechar. Queres ir tomar uma bebida ao Butch? Open Subtitles سأغلق.هل ترغبين بالذهاب إلى بوشيز لأخذ بعض الشراب
    Estive aqui, no outro dia. Querias uma bebida. Open Subtitles لقد كنت هنا ذلك اليوم وأردت أن أقدم لك كأساً
    Não existe a mulher há espera em casa depois do trabalho com uma bebida e um beijo, isso não vai acontecer connosco. Open Subtitles لا امرأة تنتظرك بعد العمل بمشروب و قبلة لن يحدث هذا لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more