"uma companheira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شريكة
        
    • لي رفيقة
        
    • رفيق
        
    Oh, agora está óptimo. Eu tinha uma companheira. Uma dançarina. Open Subtitles أوه ، كل شئ على ما يرام كان لدى شريكة مسكن ، راقصة
    E agora tenho de escolher uma companheira linda para o grande concurso de dança. Open Subtitles والآن يجب أن أختار شريكة جميلة لمسابقة الرقص الكبيرة
    Ela, na verdade, acabou por ser uma companheira de quarto de sonho. Open Subtitles لقد تبين أنها شريكة السكن المأمولة من يتوقع
    Vai fazer-me uma companheira imortal. Open Subtitles فستجعل لي رفيقة خالدة
    Irás fazer-me uma companheira imortal. Open Subtitles سوف تصنع لي رفيقة خالدة
    Sentia-me como se tivesse uma companheira de quarto com uma arma apontada para mim durante seis meses. TED شعرت وكأن لدي رفيق يوجه بندقية لي ستة أشهر
    Há montes de planetas que não nos deixariam aterrar sem uma companheira decente a bordo. Open Subtitles هناك الكثير من الكواكب لا يتركوك فى أحواض سفنهم بدون رفيق محترم بالداخل
    Tenho uma uma companheira de quarto anormal. Open Subtitles لدي شريكة في الغرفة وهي غبية جداً
    Não, tenho uma companheira, mas não está em casa. Open Subtitles لا. عندي شريكة بالغرفة لكنّها ليست هنا
    Não és uma companheira de quarto qualquer. Isto vai ser interessante. Open Subtitles أنت شريكة غير عادية, أليس كذلك؟
    Tem muita sorte por ter uma companheira tão devota. Open Subtitles أنتِ محظوظة لوجود شريكة مخلصة لكِ هكذا
    E está a demonstrar ser uma companheira de casa valiosa. Open Subtitles و قد أثبتت أنها شريكة سكن ذات قيمة
    Fixe! uma companheira de quarto. Open Subtitles رائع بنت شريكة في الغرفة
    Irás fazer-me uma companheira imortal. Open Subtitles سوف تصنع لي رفيقة خالدة
    Penso que companhia. Vai criar-me uma companheira imortal. Open Subtitles سوف تصنع لي رفيقة خالدة
    Tivemos muitos grandes escritores por aqui, na última década, mas nunca recebemos um com uma companheira mais interessante que eles próprios. Open Subtitles أتى إلينا الكثير من الكُتّاب الكبار على مدى العقد الماضي ولكن, ولا واحد منهم كان لديه رفيق أكثر إثارة للاهتمام منه هو
    Sírio, a estrela mais brilhante no céu nocturno, tem uma companheira estelar bem mais fraca-- uma anã branca. Open Subtitles الشِعرى اليمانية ألمع نجم في سماء الليل لديه رفيق نجمي خافت بشدة قزم أبيض
    Quando pergunto, a resposta é um encolher de ombros ou uma gargalhada ou uma sugestão inocente que tem uma companheira de longa data. Open Subtitles كلما أسألأه، ما أحصل عليه مجرد لا مبالاة أو ضحك، أو اقتراح بريء بأن لديه رفيق درب منذ فترة طويلة.
    Uma estrela de neutrões pode alimentar-se de uma companheira mais leve, devorando a sua atmosfera mais rarefeita, antes de acabar por se desintegrar cataclismicamente num buraco negro, TED يمكن لنجم نيوتروني أن يتغذى على رفيق أخف، يلتهم بغلافه الأكثر تمددًا قبل أن ينتهي به المطاف بانهيار كارثي إلى ثقب أسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more