"uma das vítimas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحد الضحايا
        
    • إحدى الضحايا
        
    • احد الضحايا
        
    • أحد ضحايا
        
    • إحدى ضحايا
        
    • واحداً من الضحايا
        
    • أحد ضحاياه
        
    • أحد ضحاياها
        
    • أحد ضحايانا
        
    • احد ضحاياها
        
    • إحدى الضحيتين
        
    • واحدة من ضحايا
        
    Não sei o que é, mas pertencia a uma das vítimas. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هو، لكنّه عاد إلى أحد الضحايا.
    Parece que uma das vítimas foi atacada quando saía do carro. Open Subtitles يبدو أن أحد الضحايا قد هوجم عندما خرج من سيارته
    uma das vítimas encontradas tem as descrições da Cindi. Open Subtitles أحد الضحايا الذين وجدناهم يطابق وصف سيندي العام
    - Dois. - Para a linha de uma das vítimas. Open Subtitles لنفس خط سكة الحديد الذي كانت تستعمله إحدى الضحايا
    Coronel, você disse que tocou uma das vítimas antes de colocar as luvas? Open Subtitles كولونيل، قلت انك لمست احد الضحايا قبل ان تضع القفاز
    Quase que fui aquela rapariga. Foi uma das vítimas do Stefan. Open Subtitles لقد كنت تقريباً تلك الفتاة فهي أحد ضحايا, ستيفان
    Porque se ela é uma das vítimas do Tríade podes encontrar uma mancha de cinza. Open Subtitles لأنّها إن كانت إحدى ضحايا قاتل الثالوث فقد تجد لطخة رماد
    Eu gostaria que você fosse uma das vítimas, a criada do hotel. Open Subtitles ستلعبين دور أحد الضحايا وهى حارسة أمن فى الفندق
    uma das vítimas com quem conversei disse que foi naquele banco... no dia em que foi drogado. Open Subtitles أحد الضحايا الذين تحدثت معهم قال انه ذهب للبنك في اليوم الذي تسمم به
    Por isso nunca pensei que fosse uma das vítimas Open Subtitles . لذلك لم أظن أنها ستكون أحد الضحايا
    De acordo com o Brass, o namorado de uma das vítimas encontrou os corpos. Open Subtitles طبقاً للنحاسِ، خليل وَجدَ أحد الضحايا الأجسامَ.
    Procurar roupas com sangue ou cortes e feridas. uma das vítimas pode ter dado algum golpe antes de morrer. Open Subtitles ابحثوا عن ملابس ملطخة بالدماء أو حتى قطوع وكدمات ربما قام أحد الضحايا بضربه مرة أو مرتين قبل وفاته
    Por que o namorado de uma das vítimas e o estuprador têm exatamente a mesma tatuagem no braço? Open Subtitles لماذا صديق أحد الضحايا لديه نفس الوشم بالضبط على ذراعه مثل هذا المغتصب؟
    Parece que ele gosta de parar na frente de escolas, incluindo uma de uma das vítimas. Open Subtitles على ما يبدو، فإنّه يُحبّ التوقف خارج المدارس الثانويّة المحليّة، بما فيها مدرسة ذهبت إليها إحدى الضحايا..
    uma das vítimas estava a repetir o nome dele quando a encontramos. Open Subtitles إحدى الضحايا كانت تهذى بإسمه عندما عثرنا عليها
    uma das vítimas disse que os atiradores eram um homem e uma mulher. Open Subtitles احد الضحايا قال ان مطلقي النار رجل وامراة
    O Sr. Hayes foi uma das vítimas que queríamos ligar a ele. Open Subtitles السيد هايز كان احد الضحايا اللذين اردنا ربطه بهم
    Polly Nichols, uma das vítimas do Estripador, usava um boné novo na noite em que a mataram. Open Subtitles بولي نيكولاس أحد ضحايا السفاح كان يرتدي قبعه جديده في الليله التي قتل فيها
    Ele estava convencido de que ela esfaqueou uma das vítimas e de que continuou a matar, o marido e outras pessoas. Open Subtitles -كان مقتنعًا بأنّها طعنَت إحدى ضحايا الفورة وبأنّها استمرّت في القتل قتلَت زوجها وآخرين
    Fez-nos acreditar que era uma das vítimas. Open Subtitles لقد جعلتنا جميعاً نصدق انك كنت واحداً من الضحايا
    Vai parecer que você chegou muito perto do assassino em série, e acabou por ser uma das vítimas dele. Open Subtitles يبدو انك اقتربت كثيراً من القاتل المتسلسل وصّفيت أحد ضحاياه
    Hoje descobrimos uma das vítimas ao largo de Ping Three. Open Subtitles اليوم وجدنا أحد ضحاياها على شاطئ جزيرة بينغ الثالثة
    Bom, retiramos esta amostra de uma das vítimas. Open Subtitles لذا سحبنا هذه العينة من أحد ضحايانا
    Ela devia conhecer uma das vítimas. Open Subtitles اذا لابد انها تعرف احد ضحاياها
    Primeiro, perguntei-me por que motivo o assaltante mataria uma das vítimas e deixaria a outra viva. Open Subtitles كنت أتسائل لماذا يقوم مختطف سيارات بقتل إحدى الضحيتين وترك الأخرى على قيد الحياة؟
    A sua filha foi uma das vítimas trágicas do atentado ao LevMag que aconteceu nesta cidade faz amanhã exactamente um mês. Open Subtitles ابنتهما ، بطبيعة الحال ، واحدة من ضحايا مأساوية تفجيرماجليف " الذي وقع في المدينة" بالضبط قبل شهر واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more