Não sei o que é, mas pertencia a uma das vítimas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو، لكنّه عاد إلى أحد الضحايا. |
Parece que uma das vítimas foi atacada quando saía do carro. | Open Subtitles | يبدو أن أحد الضحايا قد هوجم عندما خرج من سيارته |
uma das vítimas encontradas tem as descrições da Cindi. | Open Subtitles | أحد الضحايا الذين وجدناهم يطابق وصف سيندي العام |
- Dois. - Para a linha de uma das vítimas. | Open Subtitles | لنفس خط سكة الحديد الذي كانت تستعمله إحدى الضحايا |
Coronel, você disse que tocou uma das vítimas antes de colocar as luvas? | Open Subtitles | كولونيل، قلت انك لمست احد الضحايا قبل ان تضع القفاز |
Quase que fui aquela rapariga. Foi uma das vítimas do Stefan. | Open Subtitles | لقد كنت تقريباً تلك الفتاة فهي أحد ضحايا, ستيفان |
Porque se ela é uma das vítimas do Tríade podes encontrar uma mancha de cinza. | Open Subtitles | لأنّها إن كانت إحدى ضحايا قاتل الثالوث فقد تجد لطخة رماد |
Eu gostaria que você fosse uma das vítimas, a criada do hotel. | Open Subtitles | ستلعبين دور أحد الضحايا وهى حارسة أمن فى الفندق |
uma das vítimas com quem conversei disse que foi naquele banco... no dia em que foi drogado. | Open Subtitles | أحد الضحايا الذين تحدثت معهم قال انه ذهب للبنك في اليوم الذي تسمم به |
Por isso nunca pensei que fosse uma das vítimas | Open Subtitles | . لذلك لم أظن أنها ستكون أحد الضحايا |
De acordo com o Brass, o namorado de uma das vítimas encontrou os corpos. | Open Subtitles | طبقاً للنحاسِ، خليل وَجدَ أحد الضحايا الأجسامَ. |
Procurar roupas com sangue ou cortes e feridas. uma das vítimas pode ter dado algum golpe antes de morrer. | Open Subtitles | ابحثوا عن ملابس ملطخة بالدماء أو حتى قطوع وكدمات ربما قام أحد الضحايا بضربه مرة أو مرتين قبل وفاته |
Por que o namorado de uma das vítimas e o estuprador têm exatamente a mesma tatuagem no braço? | Open Subtitles | لماذا صديق أحد الضحايا لديه نفس الوشم بالضبط على ذراعه مثل هذا المغتصب؟ |
Parece que ele gosta de parar na frente de escolas, incluindo uma de uma das vítimas. | Open Subtitles | على ما يبدو، فإنّه يُحبّ التوقف خارج المدارس الثانويّة المحليّة، بما فيها مدرسة ذهبت إليها إحدى الضحايا.. |
uma das vítimas estava a repetir o nome dele quando a encontramos. | Open Subtitles | إحدى الضحايا كانت تهذى بإسمه عندما عثرنا عليها |
uma das vítimas disse que os atiradores eram um homem e uma mulher. | Open Subtitles | احد الضحايا قال ان مطلقي النار رجل وامراة |
O Sr. Hayes foi uma das vítimas que queríamos ligar a ele. | Open Subtitles | السيد هايز كان احد الضحايا اللذين اردنا ربطه بهم |
Polly Nichols, uma das vítimas do Estripador, usava um boné novo na noite em que a mataram. | Open Subtitles | بولي نيكولاس أحد ضحايا السفاح كان يرتدي قبعه جديده في الليله التي قتل فيها |
Ele estava convencido de que ela esfaqueou uma das vítimas e de que continuou a matar, o marido e outras pessoas. | Open Subtitles | -كان مقتنعًا بأنّها طعنَت إحدى ضحايا الفورة وبأنّها استمرّت في القتل قتلَت زوجها وآخرين |
Fez-nos acreditar que era uma das vítimas. | Open Subtitles | لقد جعلتنا جميعاً نصدق انك كنت واحداً من الضحايا |
Vai parecer que você chegou muito perto do assassino em série, e acabou por ser uma das vítimas dele. | Open Subtitles | يبدو انك اقتربت كثيراً من القاتل المتسلسل وصّفيت أحد ضحاياه |
Hoje descobrimos uma das vítimas ao largo de Ping Three. | Open Subtitles | اليوم وجدنا أحد ضحاياها على شاطئ جزيرة بينغ الثالثة |
Bom, retiramos esta amostra de uma das vítimas. | Open Subtitles | لذا سحبنا هذه العينة من أحد ضحايانا |
Ela devia conhecer uma das vítimas. | Open Subtitles | اذا لابد انها تعرف احد ضحاياها |
Primeiro, perguntei-me por que motivo o assaltante mataria uma das vítimas e deixaria a outra viva. | Open Subtitles | كنت أتسائل لماذا يقوم مختطف سيارات بقتل إحدى الضحيتين وترك الأخرى على قيد الحياة؟ |
A sua filha foi uma das vítimas trágicas do atentado ao LevMag que aconteceu nesta cidade faz amanhã exactamente um mês. | Open Subtitles | ابنتهما ، بطبيعة الحال ، واحدة من ضحايا مأساوية تفجيرماجليف " الذي وقع في المدينة" بالضبط قبل شهر واحد |