Em vez de depender de instalações multimilionárias desenvolvi um dispositivo que, a uma escala muito pequena, pode produzir estes isótopos. | TED | عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر. |
E, hoje em dia, torna-se cada vez mais praticável fazer progressos a uma escala jamais atingida anteriormente. | TED | واليوم، من المحتمل إحراز تقدم بشكل متزايد على نطاق لم يكن ممكنًا من قبل أبدًا. |
Novos mundos são criados em uma escala literalmente astronómica. | Open Subtitles | عوالم جديدة يتم إنشاؤها في نطاق الفلك حرفيا. |
seria ler todos esses milhões de livros. Se houvesse uma escala de como isso seria fantástico, isso seria classificado a um nível muito elevado. | TED | الآن بالطبع، إن كان هناك مقياس لمدى روعة ذلك، كان هذا ليصنف عاليا وعاليا للغاية. |
Muito mais importante, foi o primeiro estado multicultural, multireligioso a uma escala enorme. | TED | والأكثر أهمية، أنها كانت أول دولة متعددة الثقافات ومتعددة الديانات على مقياس ضخم. |
Sobre uma escala do 1 a 10, se o 10 é uma farra e o 1 és tu... sim, divertimo-nos. | Open Subtitles | بمقياس من واحد الى عشرة... عشرة تكون مرح, وواحد يكون أنت... |
Embora as minhas funções possuam uma escala maior, definitivamente mais higiénicas. | Open Subtitles | وإن كانت عملياتي تتم على نطاق أوسع إلى حد ما |
Vivemos agora numa aldeia global onde podemos imitar os laços que costumavam ocorrer cara-a-cara, mas a uma escala e de uma maneira que nunca tinha sido possível. | TED | نحن الآن نعيش في قرية عالمية حيث يمكننا محاكاة العلاقات التي كانت تحدث وجها لوجه، ولكن على نطاق وبطرق لم تكن ممكنة من قبل. |
E a exploração mineira disso está a criar devastação a uma escala nunca antes vista no planeta. | TED | والتعدين واستغلال ذلك هو خلق الدمار على نطاق الكوكب قد لم يسبق له مثيل من قبل. |
Isto é a nossa Terra à noite, é um dos exemplos mais óbvios de como temos afetado o nosso planeta a uma escala global. | TED | هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي. |
Conseguimos recrutar em massa a baixo custo para ensaios clínicos e conseguimos fazer rastreios a uma escala populacional viável para esta primeira fase. | TED | يمكننا القيام بكميات كبيرة من التوظيفات منخفضة التكلفة للتجارب السريرية، ويمكننا جعل إجراء الفحوصات على نطاق سكاني واسع ممكناً للمرة الأولى. |
Pergunto-me: poderemos fazer isto a uma escala maior? | TED | لذ، تساءلت، إن كان بإمكاننا أن نقوم بذلك على نطاق واسع؟ |
Como é fácil de perceber, houve um alarme internacional, uma preocupação internacional a uma escala que não se tinha visto nos últimos anos, provocada por uma doença como esta. | TED | و كما كان متوقعًا، كان هناك إنذاردولي، قلق دولي على نطاق لم نره من قبل مُسبب من مرض كهذا. |
Precisamos confrontar estes desafios a uma escala global e de uma forma sistemática. | TED | يجب أن نواجه تلك التحديات. على نطاق عالمي وبطريقة منهجية. |
Qualquer solução terá de ser desenvolvida a uma escala enorme, à escala da Internet, E sim, as plataformas estão acostumadas a trabalhar a esse nível. | TED | أي حل ينبغي أن يكون على نطاق واسع، على نطاق الإنترنت، والمنصات معتادة على العمل في نطاق كهذا. |
Agora, a uma escala ainda maior, através de todo o mundo, a ideia é exatamente a mesma com todas essas moléculas de ar. | TED | وعلى مقياس أكبر، عبر أنحاء العالم، تظل الفكرة نفسها مع كافة جزيئات الهواء. |
Está é uma escala logarítima, então o que parece um crescimento estável é na verdade uma aceleração em termos reais. | TED | وهذا مقياس طويل، هكذا ما يبدو وكأنه النمو المطرد هو في الحقيقة تسارع كمصطلح حقيقيي. |
Não quero uma escala qualquer que o meu médico inventou no carro. | TED | لا أريد أن يقال على مقياس اخترعه طبيبي في السيارة. |
Isto é uma escala logarítmica, 10 elevado à potência oito. | TED | هذا مقياس لوغارثمي، ١٠ إلى القوة الثامنة |
Se colocarmos essas tintas lado a lado, temos uma escala de temperatura adaptada ao corpo humano. | TED | إذا وضعت هذه الأحبار جنبًا إلى جنب، الآن أنت تمتلك مقياس حرارة يتسق مع جسم الإنسان. |
Na próxima fase desse projeto, planeio continuar com o trabalho comunitário e fazer o meu próprio trabalho a uma escala muito maior, porque o problema é enorme. | TED | لذا فالمرحلة التالية من البرنامج أخطط لإستئناف عمل المجتمع وجعل عملي في مقياس أعلى لأن المشكل كبير |
Vamos fazer a mesma coisa, só que a uma escala muito maior. | Open Subtitles | سنفعل نفس الشيء لكن بمقياس أكبر |