Em África, no Quénia, há uma flor muito bonita. | Open Subtitles | في أفريقيا، في كينيا، هناك زهرة جميلة جدا |
Pedimos às abelhas para aprenderem não só a irem para uma determinada cor, mas a irem ter com uma flor de determinada cor apenas quando está num determinado padrão. | TED | طلبنا من النحل تعلم ليس فقط الذهاب إلى لون معين، ولكن إلى زهرة بلون معين فقط عندما تكون في نمط معين. |
Um dia pintei-me de branco, subi a uma caixa, pus um chapéu ou uma lata aos meus pés e quando alguém passava e deixava dinheiro, eu oferecia-lhe uma flor e um intenso contacto visual. | TED | لونت نفسي بالأبيض في يوم ما. وقفت على صندوق، وضعت قبعة أو علبة بجانب قدمي، وعندما يعبر شخص ما و يلقي في العلبة مال، اعطيهم زهرة وبعض الاتصال المكثف بالعين. |
VINGANÇA. Como estou. Como uma flor de verão regada e picada por uma abelha. | Open Subtitles | مثل زهره في الربيع بعد المطر تقف عليها نحله جميله |
Como disse, há uma flor que cresce na escuridão, o lírio dos vales. | Open Subtitles | كما قلت، هنالك زهرةٌ تنمو في الظلام. سوسنُ الوادي. |
Dá sol a uma flor, ela abre. | Open Subtitles | لو منحتي الوردة شيء من نور الشمس فسوف تتفتح ولو اعطيتي أي شخص شيء من الإحترام .. |
As estrelas são belas por causa de uma flor que não podemos ver. | Open Subtitles | النجوم جميلة بسبب أن هناك وردة لا يمكن أن تُرى! |
Há um livro com uma flor. | Open Subtitles | هناك كتاب بداخله ورده.. |
Estas pessoas passam o pólen de uma flor para outra com um pincel. | TED | بحيث يقوم هؤلاء العمال بتلقيح زهرة تلو الأخرى بواسطة فرشاة رسم. |
Mas uma flor não se pode levantar e fazer sexo com outra flor, embora isso fosse fantástico. | TED | فالأمر لا يتم بأن تقوم زهرة لتقيم علاقة مع زهرة أخرى، بالرغم من أن هذا سيكون رائعا. |
Havia uma flor em especial que era muito requisitada: a tulipa. | TED | وكان هنالك زهرة واحدة مطلوبة جداً بشكل خاص إنها زهرة التوليب. |
Por causa disso, era considerada uma flor exótica que também era muito difícil de produzir, porque podia levar anos a dar uma única tulipa. | TED | ولهذا اعتبروها زهرة فريدة والتي كان أيضا من الصعب زراعتها لأنها قد تستغرق سنين لإزهار زهرة توليب واحدة. |
Ficou uma flor a marcar o local onde ele morreu e chamamos narciso a essa flor. | TED | ونبتت زهرة مكان موته وتمت تسميتها باسم نارسيسيوس أي النرجس. |
Quando estão a polinizar ou a recolher pólen de uma flor, dedicam-se àquela cultura exclusivamente, para ajudar na produção. | TED | عندما تخرج للتلقيح أو جمع حبوب اللقاح من زهرة واحدة ، تبقى على هذا المحصول على وجه الحصر ، وذلك للمساعدة في التوليد. |
Exactamente, esta é uma flor que detecta minas terrestres. | TED | بالضبط، إنها زهرة تكتشف الالغام الارضية. |
uma flor sem cheiro. | Open Subtitles | خصوصاً الكاميليا. زهره بدون رائحه. |
Crescerá para se tornar uma flor rara. | Open Subtitles | سوف تصبح زهره نادره |
Mas és muito mais forte agora. És uma flor selvagem. | Open Subtitles | ولكنكِ قويةٌ جداً أنتِ زهرةٌ بريّة |
Pareces uma flor inocente mas és uma serpente escondida por baixo. | Open Subtitles | تبدين مثل الوردة البريئة لكنكِ أفعى من الداخل |
As estrelas são belas por causa de uma flor que não podemos ver. | Open Subtitles | النجوم جميلة بسبب أن هناك وردة لا يمكن أن تُرى! |
Olha, puseste uma flor. | Open Subtitles | لكنك أضفت ورده |
A cor, perfume, néctar e forma servem para tornar uma flor irresistível. | Open Subtitles | اللون ، الرائحة ، الرحيق والشكل جميعها لجعل الزهرة لا تُقاوم |
É como... é como uma flor que cresce à noite. | Open Subtitles | الأمر أشبه... أشبه بزهرة ً نبتت فى جوف الظلام. |
De súbito, os meus olhos detiveram-se sobre uma flor a meus pés. | Open Subtitles | فجأة، وقع بصري على زهرةٍ برّيةٍ بالقرب من قدمي |
Que tal uma flor para a lapela da senhora? | Open Subtitles | انت، ما رأيك بأن تهدي السيدة وردةً تزيّن بها فستانها؟ |