Quando voltarem para casa, se virem um pedaço árido de terra, lembrem-se que pode ser uma floresta potencial. | TED | الآن عندما تعود إلى المنزل إذا رأيت قطعة أرض قاحلة تذكر أن بالإمكان تحويلها إلى غابة |
Agora, uma floresta na alemanha, um passeio de bicicleta... | Open Subtitles | حالياً الآن : غابة في ألمانيا. ركوب الدراجة. |
Eu não o teria trocado por uma floresta de macacos. | Open Subtitles | لم أكن أكن لأتخلى عنه مقابل غابة من القرود |
O Fogo pode tornar uma floresta em cinzas, num só dia. | Open Subtitles | يمكن للنار أن تحول الغابة إلى رماد خلال يوم واحد |
Esta é a forma como vemos uma floresta, em cores caleidoscópicas que nos revelam que há muitas espécies que vivem umas com as outras. | TED | هذا هو كيف نرى الغابة الممطرة في لون يخبرنا أن هنالك العديد من الكائنات الحية تعيش مع بعضها. |
Ele prende o demónio a uma rocha e vai lutar com uma floresta de medusas. | Open Subtitles | وقد ربط روحه الشريره فر الحجر وما هى مكافأته ؟ لقدد دخل فى عراك فى غابه القناديل |
Eu vivo em Vancouver, perto de uma floresta que cresce a uma altura de 30 andares. | TED | أعيش الآن في فانكوفر، قريباً من غابة تنمو بارتفاع 33 طابقاً. |
Imaginem uma floresta tropical, luxuriante, a viver nos intestinos destes macacos. | TED | في البرية، تصوروا غابة استوائية خصبة تعيش في أمعاء هذه القردة. |
Imaginem uma floresta tropical que foi arrasada por um incêndio e substituída por espécies invasivas. | TED | تصوروا غابة استوائية حرقت تمامًا واستولت عليها بعض الأنواع الغازية. |
Em cinco ou seis anos, têm uma floresta, o solo está enriquecido e a aldeia está salva. | TED | وفي غضون ستة سنوات أصبحت لديهم غابة فالتربة أصبحت غنية والقرية أنقذت |
E se, entre a cidade... ... e o mar, tivermos uma floresta, uma floresta que não tente resistir à energia da natureza mas que a dissipe introduzindo fricção? | TED | ماذا لو، ما بين المدينة والبحر تكون لدينا غابة: غابة لا تحاول أن تقاوم قوة الطبيعة، لكن تبدّدها عبر عامل الاحتكاك؟ |
uma floresta que possa ser capaz de laminar a água e evitar a inundação? | TED | غابة ربّما تكون قادرة على كسر موجات الماء وعلى الحيلولة دون الفيضانات؟ |
Isto é algo que aprendi quando fiz uma floresta no quintal da minha casa. | TED | هذا شيء تعلمته عندما زرعت غابة في الساحة الخلفية لبيتي. |
uma floresta sintética tem mais vantagens do que uma floresta real: o tamanho. | TED | لدى الغابة الاصطناعية ميزة هامة عن الغابة الحقيقيّة من ناحية الحجم. |
uma floresta não é uma peça isolada de terra onde animais vivem juntos. | TED | الغابة ليست قطعة أرض معزولة حيث تعيش الحيوانات معاً. |
Sim, as árvores são a base das florestas, mas uma floresta é muito mais do que aquilo que se vê. Hoje, quero alterar a forma como vocês pensam nas florestas. | TED | نعم، إن الأشجار هي أساس الغابات، ولكن الغابة هي أكثر بكثير مما نراه، وأريدُ اليوم تغيير طريقة تفكيركم حول الغابات. |
Isto é uma floresta virgem, como no início da nossa civilização. | Open Subtitles | هاهي الغابة البدائية كما يجب أن تكون بعيدا عن المدنية والحضارة |
Água e vento, sustentam uma floresta por 100 anos. | Open Subtitles | لكن المياه والريح تعيد الغابة إلى ما كانت عليه خلال مائة عام |
No norte, uma floresta petrificada - as árvores transformaram-se em pedra. | Open Subtitles | في الشمال , غابه متحجره - اشجار تحولت الى صخور. |
A área de terra necessária para uma floresta sintética ou uma central artificial de captação direta de ar para captar o mesmo é 500 vezes mais pequena. | TED | إن مساحة الأرض اللازمة لغابة اصطناعية أو مصنع لجمع الهواء بشكل مباشر لجمع نفس الكمية هي أصغر 500 مرّة. |
Em breve, comecei a fazer uma floresta no quintal da minha casa. Tem este aspeto ao fim de três anos. | TED | لاحقاً بدأت بإنشاء حرج في فناء منزلنا وهذه صورة المنزل بعد ثلاثة أعوام |
Por exemplo, neste momento, vês-nos num corredor, mas eu vejo aqui uma floresta. | Open Subtitles | على سبيل المثال , أنت ترانا أننا جالسون فى ممر لكننى أراه كغابة |
Não esqueceremos uma floresta que surgiu da noite para o dia. | Open Subtitles | لن ننسى غابةً نمت بين ليلة و ضحاها |