"uma garantia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ضمان
        
    • ضمانا
        
    • ضماناً
        
    • ضمانة
        
    • تأميناً
        
    • بعض الضمانات
        
    Quero uma garantia de que poderei continuar eu mesma. Open Subtitles شيء واحد آخر. أيُمكنكِ ضمان بأنّي سأبقى نفسي؟
    Estou pronta a ajudar...mas quero uma garantia que não matarão o Samir... Open Subtitles انا مستعدة للمساعدة .. لكنني اريد ضمان بأنكم لن تقتلوا سمير
    Mas esta é uma garantia significativa de que a ameaça pirata acabou. Open Subtitles ‫لكن هذا ضمان جيد ‫على عدم وجود تهديد القراصنة بعد الآن
    Ela quer uma garantia que não vai ser deportada. Open Subtitles تريد ضمانا انها ستكون محمية من إدارة الترحيل اخبريها اننا موافقون
    Estás a falar em redefinir toda a minha identidade. Eu quero uma garantia de que posso continuar a ser a mesma pessoa. Open Subtitles انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي
    É essencialmente uma garantia do que o LHC vai descobrir. TED هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق.
    Lembraste como foi no nosso último acordo. Por isso trouxe uma garantia como uma precaução no caso de teres planeado alguma coisa. Open Subtitles "أتذكر كيف إنتهت أخر صفقاتنا لذلك جلبتُ معي تأميناً"
    Só tenho que transferir uma garantia para cobrar. LOTERIA ESPANHOLA enter INFO GANHADOR Open Subtitles فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة
    Não se esqueçam de que estes materiais têm uma garantia de qualidade de três mil milhões de anos. TED تذكّر، هذه المواد تحمل ضمان للجودة عمره ثلاثة مليارات سنة.
    Digamos que a opção A é: 24 000 dólares pelo carro mais uma garantia de cinco anos. TED فالنقل الخيار أ: ثمنها ٢٤٠٠٠ دولار مع ضمان خمس سنوات.
    Ou a opção B: 23 000 dólares e uma garantia de três anos. TED أو الخيار ب: ثمنها ٢٣٠٠٠ دولار مع ضمان ثلاث سنوات.
    Apenas queremos uma garantia que continuaremos a ter o que sempre tivemos até aqui. Open Subtitles لانريد شيء أكثر منْ ضمان بأنّنا سنواصل الإمتلاك الذي كان عنْدنا دائماً لحدّ الآن
    Tem uma garantia e parou. E fez um som tristíssimo. Open Subtitles به ضمان وتوقف عن العمل، يحدث صوتاً محزناً
    Nunca foi acusada, mas não pode... dar uma garantia de pagamento. Open Subtitles ليس لديها سوابق اجرامية. ولكنها لا تستطيع تقديم ضمان.
    Só depois de ter uma garantia escrita de que não será indiciado. Open Subtitles يريد أن يساعدنا، ولكنه لن يفعل حتى يحصل على ضمان مكتوب بأنه لن تتم مقاضاته في هذا البلد
    Preciso de uma garantia... por escrito... do FBI 542 00:47:57,460 -- 00:47:59,394 que eles não matarão o Samir. Open Subtitles اريد ضمانا كتابيا من الاف بي اي
    Queres uma garantia. Open Subtitles أنت تريد ضمانا
    Não, eu ofereço uma garantia de 30 dias. Open Subtitles كلاّ، اسمعا، أنا أقدّم لكم ضماناً لـ30 يوماً لإستعادة الاموال.
    Sr.ª Porter, preciso de uma garantia de que você permanecerá no C.A.C. Open Subtitles آنسة( بورتر). أريد ضماناً منك (بأنك ستبقين في الـ(سي اي سي
    Se queres erva a crédito, deixas uma garantia. Open Subtitles تريدين أن تستديني الماريجوانا, اتركي ضمانة.
    O que quero é uma garantia de que este pedido não vai explodir na minha cara. Open Subtitles ما أريده هو ضمانة أن هذا الطلب لن يرتد على وجهي
    Quero uma garantia pessoal. Open Subtitles أريد تأميناً شخصياً
    - uma garantia de que não serei declarado cúmplice de uma tentativa de homicídio, de que não serei preso ou expulso da Ordem por acções que nunca aprovei. Open Subtitles بعض الضمانات أنه لايتم الإيقاع بي كمساعد في محاولة قتل. ضمان ألّا أذهب إلى السجن أو يتم سحب رخصتي بسبب الأفعال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more