Quero uma garantia de que poderei continuar eu mesma. | Open Subtitles | شيء واحد آخر. أيُمكنكِ ضمان بأنّي سأبقى نفسي؟ |
Estou pronta a ajudar...mas quero uma garantia que não matarão o Samir... | Open Subtitles | انا مستعدة للمساعدة .. لكنني اريد ضمان بأنكم لن تقتلوا سمير |
Mas esta é uma garantia significativa de que a ameaça pirata acabou. | Open Subtitles | لكن هذا ضمان جيد على عدم وجود تهديد القراصنة بعد الآن |
Ela quer uma garantia que não vai ser deportada. | Open Subtitles | تريد ضمانا انها ستكون محمية من إدارة الترحيل اخبريها اننا موافقون |
Estás a falar em redefinir toda a minha identidade. Eu quero uma garantia de que posso continuar a ser a mesma pessoa. | Open Subtitles | انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي |
É essencialmente uma garantia do que o LHC vai descobrir. | TED | هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق. |
Lembraste como foi no nosso último acordo. Por isso trouxe uma garantia como uma precaução no caso de teres planeado alguma coisa. | Open Subtitles | "أتذكر كيف إنتهت أخر صفقاتنا لذلك جلبتُ معي تأميناً" |
Só tenho que transferir uma garantia para cobrar. LOTERIA ESPANHOLA enter INFO GANHADOR | Open Subtitles | فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة |
Não se esqueçam de que estes materiais têm uma garantia de qualidade de três mil milhões de anos. | TED | تذكّر، هذه المواد تحمل ضمان للجودة عمره ثلاثة مليارات سنة. |
Digamos que a opção A é: 24 000 dólares pelo carro mais uma garantia de cinco anos. | TED | فالنقل الخيار أ: ثمنها ٢٤٠٠٠ دولار مع ضمان خمس سنوات. |
Ou a opção B: 23 000 dólares e uma garantia de três anos. | TED | أو الخيار ب: ثمنها ٢٣٠٠٠ دولار مع ضمان ثلاث سنوات. |
Apenas queremos uma garantia que continuaremos a ter o que sempre tivemos até aqui. | Open Subtitles | لانريد شيء أكثر منْ ضمان بأنّنا سنواصل الإمتلاك الذي كان عنْدنا دائماً لحدّ الآن |
Tem uma garantia e parou. E fez um som tristíssimo. | Open Subtitles | به ضمان وتوقف عن العمل، يحدث صوتاً محزناً |
Nunca foi acusada, mas não pode... dar uma garantia de pagamento. | Open Subtitles | ليس لديها سوابق اجرامية. ولكنها لا تستطيع تقديم ضمان. |
Só depois de ter uma garantia escrita de que não será indiciado. | Open Subtitles | يريد أن يساعدنا، ولكنه لن يفعل حتى يحصل على ضمان مكتوب بأنه لن تتم مقاضاته في هذا البلد |
Preciso de uma garantia... por escrito... do FBI 542 00:47:57,460 -- 00:47:59,394 que eles não matarão o Samir. | Open Subtitles | اريد ضمانا كتابيا من الاف بي اي |
Queres uma garantia. | Open Subtitles | أنت تريد ضمانا |
Não, eu ofereço uma garantia de 30 dias. | Open Subtitles | كلاّ، اسمعا، أنا أقدّم لكم ضماناً لـ30 يوماً لإستعادة الاموال. |
Sr.ª Porter, preciso de uma garantia de que você permanecerá no C.A.C. | Open Subtitles | آنسة( بورتر). أريد ضماناً منك (بأنك ستبقين في الـ(سي اي سي |
Se queres erva a crédito, deixas uma garantia. | Open Subtitles | تريدين أن تستديني الماريجوانا, اتركي ضمانة. |
O que quero é uma garantia de que este pedido não vai explodir na minha cara. | Open Subtitles | ما أريده هو ضمانة أن هذا الطلب لن يرتد على وجهي |
Quero uma garantia pessoal. | Open Subtitles | أريد تأميناً شخصياً |
- uma garantia de que não serei declarado cúmplice de uma tentativa de homicídio, de que não serei preso ou expulso da Ordem por acções que nunca aprovei. | Open Subtitles | بعض الضمانات أنه لايتم الإيقاع بي كمساعد في محاولة قتل. ضمان ألّا أذهب إلى السجن أو يتم سحب رخصتي بسبب الأفعال |