| uma gota de água levaria mil anos para dar a volta completa. | TED | فقد يستغرق الأمر ألف سنة لتقطع قطرة ماء واحدة هذه الرحلة كاملة. |
| Se "bem" é uma gota de água, tu és o Caribe. | Open Subtitles | لا بأس تُمثل قطرة ماء صغيرة و أنتِ تُمثلين الكاريبي بأكمله أتريديني أن أستمر؟ |
| Sufocas, como se estivesses a afogar-te, mas nem uma gota de água à vista. | Open Subtitles | وأنت تختنق كالغريق بينما لاتوجد أي قطرة ماء في الجوار |
| Aqueles cavalos podem estar cinco ou seis dias sem uma gota de água, como os camelos. | Open Subtitles | هذه الخيول تستطيع الذهاب خمسة أو ستّة أيام بدون قطرة الماء مثل الجمال |
| Não, obrigado, Não beberei nem mais uma gota de água até o cancro da mama ter cura. | Open Subtitles | لا شكراً، لن أشرب نقطة ماء قبل علاج سرطان الثدي |
| Se não houver uma gota de água limpa, ou um sopro de ar fresco neste planeta, | Open Subtitles | إذا كان لا يوجد قطرة ماء نظيفة و لا هواء منعش بهذه الأرض |
| Era como se estivesse a dar-te uma gota de água e estivesses a morrer à sede. | Open Subtitles | وكنت وكأنني أقدم لك قطرة ماء وأنت تموت من العطش. |
| É como procurar uma gota de água no oceano. | Open Subtitles | شأنه شأن الذي بيحث عن قطرة ماء في المحيط. |
| É o carro do futuro. É uma gota de água. | TED | هذه سيارة المستقبل وهي قطرة ماء صغيرة |
| É como procurar uma gota de água num ribeiro. Mas hei de encontrar. | Open Subtitles | كإيجاد قطرة ماء في جدول، لكنّنا سأجدها. |
| Desespero por uma gota de água. | Open Subtitles | -أنا فاقدة للأمل من قطرة ماء . -هناك أكثر مما كان لدينا . |
| Não bebeste uma gota de água. | Open Subtitles | ولم تشرب قطرة ماء |
| uma gota de água, leve como o ar. | Open Subtitles | " قطرة ماء اخف من الهواء " |
| uma gota de água, leve como o ar. uma gota de água, leve como o ar. | Open Subtitles | " قطرة ماء اخف من الهواء " |
| uma gota de água, leve como o ar. uma gota de água, leve como o ar. uma gota de água, leve como o ar. | Open Subtitles | " قطرة ماء اخف من الهواء " |
| A partir de uma gota de água, um lógico pode deduzir a possibilidade de um Atlântico ou de uma Niágara sem ter visto ou ouvido falar de nenhum dos dois. | Open Subtitles | كأنه سيصب في المحيط الأطلسي أو في نياجرا بدون أن يرى أو سمع عن واحد آخر لقد أسقطت قطرة الماء |
| Se não houver nem uma gota de água limpa, e nem um sopro de ar neste planeta, tudo será inútil, não importa quanto dinheiro tenha. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك نقطة ماء نظيفة و لا يوجد هواء نقي في بقاع الأرض ستكون الحياة بلا معنى ؛ مهما كانت قيمة أموالك ؟ |
| uma gota de água cai sobre a mão. | Open Subtitles | نقطة ماء تسقط فى يدك |