"uma mosca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حشرة
        
    • ذبابة
        
    • ذبابه
        
    • الذبابة
        
    • كذبابة
        
    • فراشة
        
    • لذبابة
        
    • كالذبابة
        
    • ذبابةً
        
    Deseja, como uma mosca, brilhos luminosos então que escureça. Open Subtitles الرغبة، مثل حشرة مضيئة، تتوهّجُ لامعةَ ثمّ تَخْفتُ.
    Deseja, como uma mosca, brilhos luminosos então que escureça. Open Subtitles الرغبة، مثل حشرة مضيئة، تتوهّجُ لامعةَ ثمّ تَخْفتُ.
    Quando uma mosca poisa — vou tocar num destes pelos. TED وهكذا عندما تهبط ذبابة سألمس واحدة من الشعيرات الآن.
    Detesto estas batatas. Há uma mosca morta no meu prato. Open Subtitles أكره هذه البطاطا توجد ذبابة ميتة في هذه البطاطا
    Deita a língua de fora como uma rã a tentar apanhar uma mosca e diz "Ah." Open Subtitles اخرج لسانك مثل الضفدع الذي يحاول صيد ذبابه وقل آآآآآه
    É possível treinar uma mosca a evitar um odor, representado aqui a azul, se associarmos esse odor a um choque. TED يمكنك تدريب الذبابة على الطيران وتجنب الرائحة كما هو موضح هنا بالأزرق حيث إذا زاوجت تلك الرائحة بصدمة
    Mas só consegue lembrar-se do assassínio em si como se ele estivesse a ver isso acontecer... do lado de fora do seu corpo, como uma mosca na parede. Open Subtitles ولكنه يستطيع فقط تذكر الجريمة نفسها... كما لو كان يشاهدها تحدث... من خارج جسده، كذبابة تقف على الحائط.
    É como tentar ver uma mosca da fruta, a passar em frente ao farol de um carro. TED ونستطيع مقارنة هذا بمحاولة رؤية حشرة لحظة مرورها أمام ضوء سيارة،
    Olha, eu tenho informações suficientes sobre a tua namorada, para saber que ela não faz mal a uma mosca. Open Subtitles أنظر ، لقد قرأت معلومات كثيرة عن صديقتك لأعرف أنها لا تستطيع أن تؤذى حشرة
    Aqui estás, meu pobre inocente que não faria mal a uma mosca e depois, um dia, és assassinado pelo meu próprio filho. Open Subtitles ها أنت ذا ايها المسكين البرئ لا يمكنك إيذاء حشرة ويوماً ما تم قتلك بواسطة ابني
    Não se preocupem comigo. Estou apenas a tentar matar uma mosca no tecto. Open Subtitles لا تهتموا بشأني أحاول قتل حشرة على السقف فقط
    Contudo, acho que ainda não descemos tão baixo, que matemos uma mosca, Open Subtitles لكنني لا أعتقد أننا انحدرنا لدرجة أن نقتل مجرد ذبابة بيننا
    Aquele homem era seu amigo e matou-o como a uma mosca. Open Subtitles ، هذا الرجل كان صديقك و قتلته كأنك تقتل ذبابة
    Nós não faríamos mal a uma mosca, nós prometemos ser bons. Open Subtitles نحن لا نَؤذي ذبابة لقد وعدنا بأنّنا سَنَكُونُ لطفاءَ جداً
    Ele tinha muitas qualidades. Não fazia mal a uma mosca. Open Subtitles إنه لديه جوانب جيدة لم يكن بمقدرته إيذاء ذبابة
    Sou apenas uma mosca na teia do complexo industrial prisional? Open Subtitles أنا مجرد ذبابه في شبكة المجمع الصناعي بالسجن؟
    uma mosca pode assemelhar-se a uma aranha. Open Subtitles ذبابه يمكن ان تبدو مثل العنكبوت.
    Descobriu pela via mais dolorosa que come como uma mosca. Open Subtitles لقد اكتشف بالطريقة الصعبة أنه يأكل كما تأكل الذبابة
    Lisa, não fiques em frente à TV como uma mosca presa num caramelo. Open Subtitles (ليسا)، لا تجلسي أمام التلفاز كذبابة ملتصقة على قطعة حلوى.
    Ouvi o zumbido de uma mosca quando eu morri, mas o quarto inanimado era o ar inanimado, entre os arcos da tempestade. Open Subtitles سمعت فراشة تطن عندما مت ولكن السكون بالغرفة مثل السكون في الهواء
    16 andares abaixo do chão. Como é que uma mosca entra aqui? Open Subtitles ستة عشر طابق لأسفل كيف يمكن لذبابة أن تدخل هنا؟
    Nunca uso óculos. Tenho a cabeça pequenina pareço uma mosca. Open Subtitles أنا لا أضع النظارات على وجهي أشعر بأنني كالذبابة.
    Se matamos uma mosca, se pisamos uma formiga ou barata, não pensamos muito no assunto. Open Subtitles تضرب ذبابةً, تدهس نحلةً، تسحق صرصوراً، لا تفكر بها كثيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more