"uma nova geração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جيل جديد
        
    • عن جيلٍ جديدٍ
        
    • جيلاً جديداً
        
    • جيلٌ جديدٌ
        
    • الجيل الجديد
        
    • لجيل جديد
        
    • جيلا جديدا
        
    Poderão ver os resultados de uma nova geração de alunos extraordinários. TED وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين
    Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna TED بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية.
    Depois de termos uma nova geração de frases podemos fazer uma seleção usando uma operação chamada "função de aptidão". TED الآن بما أنه لدينا جيل جديد من المقاطع الموسيقية، يمكننا تطبيق تحديدٍ باستخدام عملية تدعى دالة الملاءمة.
    Por todo o mundo, uma nova geração inteira de dinossauros foi revelada. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات
    A robótica mole permitirá uma nova geração de próteses mais realistas para pessoas que perderam partes dos seus corpos. TED هذه الأجهزة ستقوّي جيلاً جديداً من الأطراف الصناعيّة والشبيهة بالحقيقية للناس الذين فقدوا أطرافاً من جسمهم.
    Nos nove anos após a despedida de solteiro do Wilson, uma nova geração de boazonas foi molesta pelos padrastos. Open Subtitles ففي السنوات التسع التي انقضت نشأ جيلٌ جديدٌ من الفتيات المثيرات اللواتي تمّ استغلالهن من قبل أزواج أمهاتهم
    Como a voz de uma nova geração de mulheres inteligentes e independentes, Open Subtitles بصفي ممثل صوت الجيل الجديد من النسـاء الذكـيــات المـتـحـررات
    uma nova geração de empresários que estão a morrer de solidão. TED يوجد جيل جديد من روّاد الأعمال الذين يستميتون للتفرد.
    Mas por toda a economia, há serviços que poderiam alavancar igualmente uma nova geração de mercados em benefício de todos nós. TED ولكن يوجد في الاقتصاد، بنيات تحتية يمكن أن تستفيد من جيل جديد من الأسواق لما فيه مصلحتنا جميعا.
    Todos os anos, cresce uma nova geração de rebentos. TED كل سنة، تقوم هذا النباتات بانتاج جيل جديد من البراعم.
    As bactérias dão origem a uma nova geração de 20 em 20 minutos. TED يظهر جيل جديد من البكتيريا كل 20 دقيقة.
    Estou convencido que, nos próximos anos, veremos experiências interativas cada vez mais significativas e comoventes, criadas por uma nova geração de talentos. TED أنا على يقين أنه في السنوات القادمة، سنرى مزيدًا من التجارب التفاعلية الهادفة، صنعها جيل جديد من المُبدعين.
    Imaginem como isto poderia dar poder e inspirar uma nova geração de cientistas jovens e brilhantes, prontos para inovar e mudar o mundo. TED وبعدها تصوروا كيف سيمكن هذا و يلهم جيل جديد كلياَ من العلماء الشباب والمشرقين، ليصبحوا جاهزين على إبتكار و تغيير العالم.
    Vinte e três anos depois do "Apartheid", surgira na África do Sul uma nova geração de radicais. TED وبعد ثلاثة وعشرين عاما من الفصل العنصري، جيل جديد من الجذور قد نشأ في جنوب أفريقيا.
    Mas, no final do século XX, uma nova geração de críticos e reformadores começou a ver a filantropia exatamente desta maneira. TED ولكن بإنتهاء القرن العشرين جيل جديد من النقاد والإصلاحيين قد أتو ليجدوا العمل الإنساني كما هو بهذه الطريقة
    Tem toda uma nova geração, um novo sentimento! Open Subtitles هناك جيل جديد هناك هناك شعور جديد بالكامل
    Fala alto e claro para que ninguém esqueça a luta por uma nova geração livre Open Subtitles تحدث بقوة ووضوح حتى لا ينسى أحد النضال من أجل جيل جديد متفتح للبلاد
    Descobrir e treinar uma nova geração de lutadores para ficarem a teu lado no próximo torneio. Open Subtitles لتجد و تدرب جيل جديد من المقاتلين ليقفوا بجانبك فى الدورة القادمة
    Por todo o mundo, uma nova geração inteira de dinossauros foi revelada. Open Subtitles في جميع أنحاء العالم، تمَّ الكشف عن جيلٍ جديدٍ بالكامل من الديناصورات
    Agora vê, vivemos como os Celtas, temos toda uma nova geração. Open Subtitles الآن ، تَرى بأنّنا عِشنَا كالكتلة الواحدة نحن نملك جيلاً جديداً بأكمله
    Surge uma nova geração de pinguins de Adélia, na curta Primavera Antárctica, para ser alimentada por pais diligentes que enfrentam riscos para dar à sua prole uma vantagem. Open Subtitles جيلٌ جديدٌ من بطاريق أديلي خطا قدماً نحو ربيع أنتاركتيكا القصير ليُربيه آباءٌ كادحون خاضوا مجازفاتٍ عظيمة
    Assim, com um acto de fé uma nova geração redimiu o tempo dos séculos passados e avançou para o seu destino. Open Subtitles هكذا بطاعة وإيمان فرد واحد تم خلاص الجيل الجديد ، أمّا القرون التي مضت قد مشت نحو قدرها
    Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. TED نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن
    Eu cresci na escola pública, e o governo federal não queria ensinar-nos a história da guerra, porque achavam que, provavelmente, isso podia gerar uma nova geração de rebeldes. TED و لقد كبرت في مدرسة حيث لم ترغب الحكومة الفيديرالية أن نتعلم عن تاريخ الحرب, لأنهم ظنوا في الأغلب أنها ستجعلنا نخرج جيلا جديدا من الثوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more