"uma para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على واحدة
        
    • واحد بالنسبة
        
    • واحدة إلى
        
    • واحدة ل
        
    • و أخرى
        
    • واحدة لكي
        
    • واحدة من أجل
        
    • وواحدة لي
        
    • ملائمان
        
    Estas coisas são tão populares, que não arranjo uma para mim. Open Subtitles هذهِ الأشياء شعبية للغاية، لا يمكنني الحصول على واحدة
    Tenho uma para ti, outra para o Adam, uma para mim e outra para o Andre. Open Subtitles حصلت على واحدة لك، وواحدة لآدم، واحد بالنسبة لي وواحد لاندريه.
    uma para a do aeroporto, outra para a de Moscovo. Open Subtitles واحدة إلى شاحنة المطار وواحدة إلى شاحنة موسكو تمام؟
    Comprei uma para Chrissy pelo seu aniversário no ano passado. Open Subtitles أحضرت واحدة ل (كريسي) في عيد ميلاده العام الماضي.
    uma para a editora e outra para sua mulher pondo-os a par de tudo que escondestes no passado e no presente. Open Subtitles واحده لدار النشر و أخرى لزوجتك و أخبرهم بما فعلته سابقاً و الآن
    Muito bem, eu tenho uma para vocês. Open Subtitles حسناً, لدي واحدة لكي ايضاً.
    Se quiser uma para recordar os bons velhos tempos, arranja-se. Open Subtitles طبعا أن تريد واحدة من أجل الأيام الخوالي ، نستطيع أن ندبر لك الأمر
    Meti duas balas no revólver, uma para ti e uma para mim. Open Subtitles وضعت رصاصتين في مسدسي واحدة لك وواحدة لي
    Bem Spike, às vezes, mesmo quando duas pessoas parecem feitas uma para a outra, as suas vidas seguem rumos diferentes. Open Subtitles إسمع " سبايك " ، أحياناً حتى عندما يَبْدو شخصان ملائمان لبعضهما البعض فقد تتخذ حياتيهما مسارات مختلفة
    Viste como esta bebé me ficava bem e tiveste de arranjar uma para ti. Open Subtitles رأيت كم تبدو هذه الطفلة جميلة معي وأردت أن تحصل على واحدة أيضاً
    Se funcionar bem, vou sugerir uma para os pequenos-almoços lá em cima. Open Subtitles إذا كانت جيدة ، سوف أقترح الحصول على واحدة لوجبات الفطور في الطابق العلوي
    Estou a pedir-te que me concedas uma para mim. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تضفي واحد بالنسبة لي.
    uma para o senhor, e uma para si. Open Subtitles - هذا واحد بالنسبة لك ، يا سيدي . - شكرا لكم . و احد بالنسبة لك .
    uma para mim? Open Subtitles هناك واحد بالنسبة لي؟
    Podíamos ter contratado qualquer uma para este espectáculo. Open Subtitles نحن كان الممكن أن نجلب أي واحدة إلى هذا العرض
    uma para baixo, quatro para cima. Open Subtitles واحدة إلى الأسفل, أربعة إلى الأعلى, إتفقنا؟
    uma para o marido, uma para a caixa postal, e uma para Open Subtitles واحدة إلى زوجها، وواحدة إلى البريد الصوتي، وواحدة إلى...
    Leva uma para o Unser, para que identifique as impressões digitais. Open Subtitles خد واحدة ل(أنسر), إجعله يبحث عن هويته من البصمات.
    uma para a Clary, uma para a Jocelyn e uma para o Elijah. Open Subtitles واحد (لكلاري)، واحدة ل(جوسلين)، وواحدة
    Tire uma para Deidre Hearn. Open Subtitles أرسلي واحدة ل(ديدري هيرن)َ
    uma para andar a cavalo e uma para me ler histórias de dormir. Open Subtitles و أخرى تأخذني لأخذ جوله بالخيل و أخرى تقص عليّ قصصاً عند وقت النوم
    Tenho uma para ti. Open Subtitles حسنًا ، لدي واحدة لكي
    - Há uma para Lizzie e uma para Helen. - Nós temos cartões! Open Subtitles هنالك واحدة من أجل ليزي ,وواحدة لهيلين لقد إستلمنا بطاقات
    Ele trazia um saco de papel e nós... Duas sanduíches, uma para ele e uma para mim. Open Subtitles كان يحضر الطعام في أكياس ورقية شطيرتان واحدة له وواحدة لي
    Mesmo quando duas pessoas parecem feitas uma para a outra, as suas vidas seguem rumos diferentes. Open Subtitles إسمع " سبايك " ، أحياناً حتى عندما يَبْدو شخصان ملائمان لبعضهما البعض فقد تتخذ حياتيهما مسارات مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more