"uma proposta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عرضاً
        
    • إقتراح
        
    • عرضا
        
    • بعرض
        
    • اقتراح
        
    • عرضٌ
        
    • عرض
        
    • عرضًا
        
    • اقتراحاً
        
    • صفقه
        
    • كعرض
        
    • إقتراحاً
        
    • أقتراح
        
    • مقترح
        
    • اقتراحًا
        
    Fazemos o seguinte: façam uma proposta e nós arranjamos um. Open Subtitles خذو العلم، أنتم قدّموا لي عرضاً ، وسنجرب واحداً
    Este jovem está preparado para te fazer uma proposta óptima Open Subtitles هذا الرجل الشاب مستعد ليقدم لك عرضاً عرضاً جذاباً
    Tenho uma proposta para ti, e vai parecer estranho. Open Subtitles لدى إقتراح لكى وسيكون . غريباً بعض الشىء
    Para mim, prova tudo. Vens ter comigo e fazes uma proposta. Open Subtitles بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا.
    Em 1952, Buckminster Fuller apresentou uma proposta particularmente audaciosa para o Geoscope. TED في عام 1952، قام بكمينيستر فيولر بعرض فكرة جريئة للمنظار الجغرافي
    Somos ambos homens de negócios, e tenho uma proposta irrecusável para si. Open Subtitles أنت رجل أعمال .. و انا رجل أعمال لدي اقتراح ..
    Portanto, ofereci àqueles dois batedores uma proposta que não podiam recusar. Open Subtitles لذا قد عرضت على الكشافان عرضاً ببساطة لا يمكن رفضه
    Quero fazer uma proposta pelos direitos da tua música. Open Subtitles و أريد أن أقدم عرضاً لحقوق حصرية لموسيقاك
    Consideramos necessário fazer-lhe uma proposta. Open Subtitles نجد من الضروري علينا أن نقدم عرضاً ما بما أنك لن تريحنا بموتك
    Fiz-lhe uma proposta há pouco para casar com a minha filha. Open Subtitles قدمتُ لك عرضاً بوقت سابق لأن تتزوج ابنتي
    Dei o meu melhor, mas ele fez-me uma proposta que tive de recusar. Open Subtitles قدمت له أفضل عرض عندي لكنه قدم عرضاً لابد أن أرفضه
    Já temos uma proposta. E acho que esta senhora vai fazer outra. Open Subtitles تلقينا عرضاً بالفعل أعتقد أن السيدة بالاعلى ستقدم عرضاً آخر
    Estou a fazer-te uma proposta. Basta responderes sim ou um não. Open Subtitles انا أقدم لك إقتراح مباشر وكل ما أريدة إجابة مباشرة نعم أم لا
    Deixa-o fazer uma proposta, depois continuamos a falar. Open Subtitles ، دعه يقترح إقتراح آنذاك يُمكننا أن نتحدث أكثر
    Foi-me pedido pelo meu empregador... que trouxesse uma proposta até aos senhores. Open Subtitles لقد طلب مني صاحب العمل أن أقدم لكم إقتراح أيها السادة المحترمون.
    Aceitei uma proposta de uma firma de Chicago há umas semanas. Open Subtitles لقد قبلت عرضا من شركة في شيكاغو قبل عدة اسابيع
    Há meses atrás, fez uma proposta pela casa próxima à do túnel. Open Subtitles منذ عدة أشهر، قام بعرض مراهنة على المنزل المجاور لمنزل النفق
    Tenho uma proposta muito simples que nos beneficiará mutuamente. Open Subtitles لديّ اقتراح بسيط، اقتراح سيعود على كليْنا بالفائدة.
    Se te queres vingar daqueles palermas, tenho uma proposta para ti. Open Subtitles إذا كنتَ تريد الانتقام من هؤلاء الحمقى فلدي عرضٌ لك
    Sabes as chamadas dele. É verdade? Tivemos uma proposta? Open Subtitles أنتِ تجيبين كل مكالماته هل تلقينا عرض حقاً؟
    Ao fim de 15 anos nas notícias e no entretenimento, nove meses de desemprego, e esta entrevista, tive uma proposta para um trabalho de principiante. TED بعد 15 عامًا في الأخبار والترفيه، تسعة شهور من غير عمل وهذه المقابلة الوظيفية، كان لدي عرضًا لوظيفة من مستوى مبتدئ
    Estou à esquina da rua, e a Sra. Grey aparece e faz-me uma proposta. Open Subtitles حسناً,أنا واقف في زاوية الشارع و تظهر السيدة جراي و تعرض عليّ اقتراحاً
    Eu ofereci-lhe uma proposta. Open Subtitles لقد عرضت عليه صفقه هو ان يمنحني الطلاق و التسوية المنطقية مقابل سكوتي
    É assim uma proposta tão inconcebível? Open Subtitles هل يبدو هذا كعرض لا يمكن تحقيقه؟
    Gosto do seu estilo. Vou fazer-lhe uma proposta. Open Subtitles يعجبني أسلوبك أيها الشاب، لذا سأعرض عليكَ إقتراحاً.
    Foi uma proposta ou uma exigencia? Open Subtitles نعم هذا حدث هل هذا مجرد أقتراح ,أم طلب منك ذلك
    E um exemplo rápido é o Velib, em 2007, que surgiu em Paris com uma proposta muito audaciosa, o serviço de partilha de bicicletas. TED مثال واحد سريع في فيليب عام 2007 جاء من باريس مع مقترح جرئ جداً وهو خدمة ضخمة لتشارك الدراجات
    Mas havia três problemas, três enigmas que eu não conseguia resolver. E quero partilhar convosco esses problemas, mas mais importante, acho que descobri uma proposta para uma solução. TED لكن كانت هناك ثلاث مشكلات، ثلاث ألغاز لم أكن قادرة على حلّها وأريد أن أشارك معكم هذه المشاكل، لكن الأكثر أهمية هو أظن أنني وجدت اقتراحًا للحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more