"uma queixa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شكوى
        
    • بشكوى
        
    • بلاغ
        
    • دعوى قضائية
        
    • دعوة قضائية
        
    • شكوي
        
    • شَكوى
        
    • وشكوى
        
    • محضر
        
    O próximo passo é registar uma queixa contra o piloto. Open Subtitles الخطوة القادمة بالنسبة لنا هي أن نقدم شكوى ضدهم.
    Tivemos uma queixa de barulho, e fizemos uma verificação de segurança. Open Subtitles كان لدينا شكوى من الضوضاء والذي ادت إلى فحص امني
    Já entrei com uma queixa para descartarem este caso. Open Subtitles لقد قدمت بالفعل شكوى ضد القضية برمتها لأسقاطها
    Veio uma queixa daqui por causa de dinamite roubada. Open Subtitles لقد كانت هناك شكوى عن سرقة بعض الديناميت من هنا
    Agora uma queixa formal contra ti e a cidade. Open Subtitles الآن وقد تقدموا بشكوى رسمية ضدك وضد المدينة
    Tom, se ele tem uma queixa formal a fazer, deve-ma fazer a mim. Open Subtitles توم، وإذا ما حصل على شكوى رسمية ، يجب ان يعملها لي
    Alguém fez uma queixa. Chegou esta manhã. Open Subtitles ، لقد قام أحدهم بتحرير شكوى . وصلت هذا الصباح
    Levo-te aos Assuntos Internos, preenchemos uma queixa. Open Subtitles سوف أصحبكِ إلى وزارة الداخلية و سنرفع شكوى
    Só tem de perceber que, quando um familiar faz uma queixa, temos de cumprir certas formalidades, temos de fazer perguntas e eu tenho de fazer um relatório. Open Subtitles فقط عليك أن تفهم أنه حين عضو من العائلة يقدم شكوى علينا التمسك برسميات محددة نطرح بعض الأسئلة
    Extraviei uma queixa importante. Essa é a versão deles. Open Subtitles لقد أخطأت في إضاعة شكوى مهمة تلك هي الحكاية
    Recebemos uma queixa forte do Conselho de Armamento. Open Subtitles لقد تلقينا شكوى غاضبة من مجلس التسليح الحربي
    Se tem uma queixa enquanto consumidor, ligue para aqui. Open Subtitles إن كان لديك شكوى فقط اتصل بهذا الرقم
    Vou apresentar uma queixa formal através do Ministério dos Negócios Estrangeiros. Open Subtitles أقدّم شكوى رسمية حول هذا بواسطة الوزارة الخارجية.
    Gostaríamos de saber onde podemos formalizar uma queixa formal contra aqueles supostos "Mestres dos Sonhos?" Open Subtitles نحن نود أن نعرف أين يمكننا أن نسجل شكوى رسمية ضد هؤلاء المدعوون بسادة الأحلام؟
    Se o meu Capitão é a nossa rendição, eu apresento uma queixa. Open Subtitles أقول لك ماذا.. يا سيّدي اذا كنت أنت نجدتنا سوف أعد ملف شكوى
    uma queixa de violência doméstica feita pela ex-mulher, também retirada. Open Subtitles شكوى سوءِ الإستخدام المحليةِ حَفظَ مِن قِبل زوجتِه السابقةِ، سَقطَ أيضاً.
    Eu decidi fazer uma queixa formal contra o tipo que me bateu. Open Subtitles قررت تقديم شكوى رسمية ضد الرجل الذي إعتدى عليّ.
    Só as fazemos se recebermos alguma queixa. uma queixa? Open Subtitles اننا نقوم بها فقط في حال تلقينا شكوى
    Se nos interrompe mais uma vez, faço uma queixa à Divisão. Open Subtitles لو قاطعت عملنا .مرة أخرى، سأتقدم بشكوى للهيئة
    Finalmente conheci a tua ex. Ela veio cá apresentar uma queixa. Open Subtitles لقد قابلت زوجتك السابقة أخيراً. لقد جاءت لتقديم بلاغ.
    Desculpe incomodar, mas tenho de fazer uma queixa. Open Subtitles اعلم انك مشغول جدا ولكننى بحاجة لرفع دعوى قضائية
    Eu vi-te lixares este escritório durante dez anos, e vou apresentar uma queixa no tribunal e vou-lhes dizer cada uma das parvoices Open Subtitles لقد شاهدتك طوال 10 سنوات وأنت تدمر هذا المكتب سأرفع دعوة قضائية وسأخبرهم بكل الأشياء الغبية التي فعلتها
    Porque o advogado deles apresentou uma queixa de assédio contra ti, por prisão ilegal. Open Subtitles لأن محاميهم قدَّم شكوي مضايقة ضدك لأجل اعتقالك الزائف
    Vou apresentar uma queixa por delito sexual. Open Subtitles أَحْفظُ شَكوى سوءِ تصرف جنسيةِ.
    Temos uma queixa de distúrbios domésticos de há 2 anos, envolvendo-o a si e à sua mulher. Open Subtitles عندك إضطراب وشكوى بحقك قبل سنتين من ضمنها زوجتك
    Apresentou-me uma queixa há algumas semanas. Open Subtitles لقد قمت بتعبئة محضر معي قبل أسبوعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more