"uma vez por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرة في
        
    • للأبد
        
    • مرة واحدة
        
    • مرة كل
        
    • مرّة في
        
    • لمرة واحدة
        
    • مرّة واحدة في
        
    • مرّة كلّ
        
    • مرّة كل
        
    • مرةً كل
        
    • مرة أخيرة
        
    • مرة و
        
    • مرةً في
        
    • مره كل
        
    • مرّةً في
        
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    Vou acabar com isto, com ele, de uma vez por todas. Open Subtitles حسناً، سوف أنهي هذا هو في هذا الوقت الزمني للأبد
    Ver a minha família uma vez por ano não é suficiente. Open Subtitles رؤية عائلتي مرة واحدة في . السنة ليس كافي فقط
    Pelo menos alguém tem alguma coisa, uma vez por semana. Open Subtitles على الأقل شخص ما ياخد حاجة مرة كل إسبوع.
    Pelo menos uma vez por ano, por curiosidade. Open Subtitles على الأقل مرّة في العام، من باب الفضول فقط
    Vocês separam as famílias negras, e milhares de casais, se conseguem ver-se uma vez por ano, têm muita sorte. Open Subtitles أنتم تشتتون العائلات السوداء لذا، فإن الآلاف الأزواج والزوجات يكونوا محظوظين إذا ألتقوا لمرة واحدة في العام
    Já era tempo de telefonares ao teu tio. Façamos isto uma vez por semana. Open Subtitles إنّه الوقت الذي تتصل فيه بعمّك يجب أن نقوم بهذا مرّة واحدة في الأسبوع
    E em Tampa, é pelo menos uma vez por dia. Open Subtitles وفي تامبا، ذلك يعني مرّة كلّ يوم على الأقل
    Falávamos pelo menos uma vez por semana, como é possível? Open Subtitles كنا نتحدث مرة في الأسبوع فكيف استطاعت فعل ذلك؟
    Devíamos fazer estas festas mais do que uma vez por mês. Open Subtitles يجب أن نقيم هذه الحفلات أكثر من مرة في الشهر
    Precisas de lavar os teus pés não apenas uma vez por semana. Open Subtitles أنت بحاجه إلى أن تغسل قدميك أكثر من مرة في الأسبوع
    Portanto, de uma vez por todas, pare de fazer o que faz de noite. Open Subtitles : لذا سأقولها مرة واحدة و للأبد . توقف عما تفعله ليلاً أياً كان
    E, de uma vez por todas, não quero que se fale mais de sexo. Open Subtitles إذا الآن و للأبد , لا أريد أن أسمع أي كلام عن الجنس مجددا , اتفقنا ؟
    E talvez consigamos isso quando destruirmos a Fonte de uma vez por todas. Open Subtitles و ربما سنحظى بهذا عندما نتخلص من المصدر للأبد
    Acabar com a liderança Goa'uid de uma vez por todas? Open Subtitles أنت تتحدثين عن ضرب كامل قيادة الجواؤلد مرة واحدة
    De uma vez por todas, deixa-te dessas tolices sentimentalistas. Open Subtitles مرة واحدة وللأبد دعك من هذه السخافات الوجدانية
    uma vez por mês! Se não é verdade, por que não me tratas assim nos outros dias? Open Subtitles مرة كل الشهر إذا كنت مخطئاً لماذا لا تعاملينني هكذا في بقية أيام الشهر ؟
    Só mostram miúdas em fato de banho uma vez por ano. Qual é a deles? Open Subtitles يعرضون صور شابّات بملابس السباحة مرّة في السنة فحسب، فما خطبها يا ترى؟
    Não ajudará os esfomeados uma vez por mês nas vossas festivas tômbolas. Open Subtitles إنها لا تريد أن تساعد الجوعي لمرة واحدة في الشهر بسحوباتكم
    É um cacto. Floresce uma vez por ano, à meia-noite. Só uma vez. Open Subtitles إنّه صبّار، يُزهر مرّة واحدة في السنة عند منتصف الليل
    Também devias levar o teu dosímetro uma vez por dia ao doutor. Open Subtitles ينبغي أن تأخذ المجراع أيضًا مرّة كلّ يوم إلى الدّكتور
    Não temos fôlego. Mas ventilamos nitrogênio uma vez por ano. Open Subtitles ليس لدينا أنفاس؛ نحن نخرّج النيتروجين مرّة كل عام..
    que, uma vez por mês, poderia comprar... uma lata de feijão por metade do preço normal. Open Subtitles أن باستطاعتك أن تشترين مرةً كل شهر علبةً من الفاصوليا، بنصف السعر.
    Espero que me dês a hipótese de me explicar e de conversarmos sobre tudo de uma vez por todas. Open Subtitles "لتوضيح أفعالي" "ونتحدث حول كل شيء مرة أخيرة"
    Voltem aqui, sacanas! Vamos acabar com isto de uma vez por todas! Open Subtitles عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد
    Venho uma vez por semana ligar o cortador da relva para o motor não enferrujar. Open Subtitles آتي مرةً في الأسبوع وأشغل آلة القص العشب ..لكي لا يصدأ محركها
    É um problema que todos temos, uma vez por ano. Open Subtitles تلك مشكله نحن جميعا نحتفل بعيد ميلادنا مره كل عام
    - Espera. uma vez por mês, transformam a praça numa discoteca. Open Subtitles مرّةً في كلّ شهرٍ، يحوّلون هذا الميدان كلّه إلى نادٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more