"uma vista de olhos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نظرة على
        
    • ألقي نظرة
        
    • نلقي نظرة
        
    • تلقي نظرة
        
    • إلقاء نظرة
        
    • نظرة بالجوار
        
    • نظرة خاطفة
        
    • نظرة عليه
        
    • نظرة عليها
        
    • نظرة بالمكان
        
    • نظرة بالداخل
        
    • نظرة عن كثب
        
    • نظرة في الجوار
        
    • القيت نظرة
        
    • المكان قليلاً
        
    Bom dia, meninas. Dei uma vista de olhos às escadas. Open Subtitles صباح الخير أيتها السيدات لقد ألقيت نظرة على السلم
    Gostava de dar uma vista de olhos ao conteúdo da mala. Open Subtitles فكرت بأنني يمكن أن ألقي نظرة على محتويات الحقيبة معك
    Sr. Dawson, por favor, dê uma vista de olhos nisto. Open Subtitles السيد داوسون، هل من الممكن نلقي نظرة على ذلك.
    Só lhe peço que dê uma vista de olhos a este caso. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تلقي نظرة على هذه الحالة.
    Queres que eu dê uma vista de olhos nele por ti? Open Subtitles حسناً ، تريد مني إلقاء نظرة عليه من أجلك ؟
    Talvez devêssemos sair, e dar uma vista de olhos. Open Subtitles ربما علينا الترجل من القطار، وألقاء نظرة بالجوار.
    Então dei uma vista de olhos nos registos deles. Open Subtitles لذلك تسللت و ألقيتُ نظرة خاطفة على سجلاتهم
    Deus! Querido, queres que dê uma vista de olhos a isso? Open Subtitles يا للهول ، عزيزي أتريد أن أُلقي نظرة عليها ؟
    uma vista de olhos. Confirme se foi um acidente. Open Subtitles ألق نظرة على الأمر, وتأكد من أنه كان حادثاً
    Importa-se de ir dar uma vista de olhos à casa? Open Subtitles هل تمانعين أن تأتي وتلقي نظرة على المنزل ؟
    Pode dar uma vista de olhos nisto? Pode levá-lo consigo. Open Subtitles يمكنك إلقاء نظرة على هذه بوسعك أن تأخذها معك
    Há registos na Sede, vou dar uma vista de olhos. Open Subtitles توجد السجلات في ديوان البلدية سوف ألقي نظرة عليها
    Agora, posso dar uma vista de olhos no seu CV? Open Subtitles الآن هل يمكنني أن ألقي نظرة على سيرتك الذاتية؟
    Gostaríamos de dar uma vista de olhos no vosso menu. Open Subtitles نود أن نلقي نظرة على قائمة طعامكم من فضلك.
    Dr. Hodgins, pode dar uma vista de olhos numa coisa para mim? Open Subtitles دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تلقي نظرة على شيء من اجلي؟
    Eu trouxe os arquivos. Queres dar uma vista de olhos? Open Subtitles لقد أحضرت المغلّف هل تريد إلقاء نظرة قصيرة ؟
    Só queremos dar uma vista de olhos. Open Subtitles كل ما نريد فعله هو القاء نظرة بالجوار لفترة قصيرة
    Bem, ao menos dêem uma vista de olhos, dessa maneira podem dizer que viram toda a igreja e tomar decisões informados. Open Subtitles حسناً ، على الأقل خذوا نظرة خاطفة و بهذه الطريقة يمكنكم القول أنكم رأيتكم كل الكنيسة و من بعدها سنقوم بمناقشة ما تريدون
    Este está em exposição lá em baixo. Deem uma vista de olhos se puderem. TED وهذا الرجل المعروض في الدور السفلي، لذا ألقوا نظرة عليه إذا سنحت الفرصة لكم
    Porque se a Lois vai passar algum tempo por aqui, dei uma vista de olhos e há algumas coisas que terão de ser feitas como deve ser. Open Subtitles --ستمضي الكثير من الوقت هنا ألقيت نظرة بالمكان وثمة بضعة أمور يجب تحديثها
    Vamos dar uma vista de olhos aqui? Open Subtitles هناك شيء ما يدور هنا دعونا نُلقي نظرة بالداخل هنا ؟
    Conheço esta casa. Posso dar uma vista de olhos? Open Subtitles أعرف هذا المنزل أيُمكنني إلقاء نظرة عن كثب به؟
    Estávamos a pensar se poderíamos dar uma vista de olhos. Open Subtitles كنّا نتسائل إن كان بامكاننا القاء نظرة في الجوار
    Importa-se que dê uma vista de olhos na locomotiva? Open Subtitles هل تمانع اذا القيت نظرة.. على تلك القاطرة. ؟
    - Bom, vou só dar uma vista de olhos. Open Subtitles -حسناً، سوف أتفحص المكان قليلاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more