"umas coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بعض الأشياء
        
    • بعض الأمور
        
    • بعض الاشياء
        
    • أشياء
        
    • بعض الأغراض
        
    • ببعض الأمور
        
    • بضعة أمور
        
    • بعض الاغراض
        
    • بعض الأعمال
        
    • بعض الامور
        
    • شيئا أو اثنين
        
    • بَعْض الأشياءِ
        
    • بعض أغراض
        
    • بعض أغراضي
        
    • بعض الأشياءِ
        
    Ja antes tinha partido umas coisas la em cima. Open Subtitles لقد حطم بعض الأشياء بالأعلى فى بداية الليلة
    Será que poderíamos falar de umas coisas que me estão a preocupar? Open Subtitles هل لديك بعض الوقت لفحص بعض الأشياء التي كانت تضايقني ؟
    umas coisas que também precisas de aprender sobre mim. Open Subtitles وهنالك بعض الأشياء يجب أن تعرفها عنّي أيضاً
    O tempo se esgotava, mas tinha de acertar umas coisas com ela. Open Subtitles الوقت يمضي ولكن لدي بعض الأمور لم أنتهي منها مع الفتاة
    Comprei apenas umas coisas para esta noite no armazém. Open Subtitles لقد احضرت للتو بعض الاشياء من المتجر العمومي
    Para começarmos, tenho de pagar umas coisas e liquidar umas dívidas velhas. Open Subtitles لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها
    Estava a ficar irrequieto. Fui buscar umas coisas a casa. Open Subtitles كنت كالمجنون هنا فذهبت للمنزل و أحضرت بعض الأغراض
    Estão a acontecer umas coisas que eu não consigo controlar, Open Subtitles هناك بعض الأشياء تحدث الأن ليست عندى سيطره عليها
    Olha, só tenho umas coisas na cabeça que preciso de apontar. Open Subtitles يارجل لدي بعض الأشياء في رأسي أريد أن أقوم بتجربتها
    Por isso, talvez agora seja uma boa altura para eu... vos explicar umas coisas acerca da menopausa. Open Subtitles لربما الآن هو وقت جيد بالنسبة لي كي أشرح لكم بعض الأشياء حول سن اليأس
    Com a miséria, a viver em cavernas, aprendem-se umas coisas. Open Subtitles الإختفاء عن الانظار والعيش في الكهوف يعلمك بعض الأشياء
    Sim, esse pequenote viu umas coisas de que não me orgulho. Open Subtitles أجل ذلك الصغير رأى بعض الأشياء التي لست فخوراً بها
    Fiz umas coisas no Iraque das quais não me orgulho. Open Subtitles لقد فعلت بعض الأشياء في العراق لست فخورا بها
    "Meninas, apareceram umas coisas, tenho de sair da cidade". Open Subtitles فتياتي, بعض الأمور تحدث فجأة, اضطررت مغادرة المدينة
    A Dani e eu temos que conversar sobre umas coisas. Open Subtitles في الحقيقة أنا و داني لدينا بعض الأمور لنناقشها
    E deves ter ouvido umas coisas que eu não me orgulho. Open Subtitles وأعلم أنك ربما سمعتي بعض الاشياء التي لا أفخر بها
    A pessoa que precisa de ouvir umas coisas é a Whipper. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يسمع أشياء قليلة هي ويبر
    O seu velhote maluco deixou umas coisas armazenadas lá em baixo. Open Subtitles , والدك المجنون لقد ترك بعض الأغراض في المخزن السفلي
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    Mas vais embora brevemente e precisamos de discutir umas coisas antes. Open Subtitles ولكنّك ستنتقل عمّا قريب وعلينا مراجعة بضعة أمور قبل انتقالك
    Vou regressar ao trabalho e tratar de umas coisas lá. Open Subtitles سوف اذهب عائدا الى موقع عملي واغلق على بعض الاغراض هناك
    Olá. Estou só a terminar umas coisas, porque não vem cá trás? Open Subtitles مرحباً, أنا فقط أُنهي بعض الأعمال المكتبيه ,لماذا لاتأتين معي للخلف؟
    Tenho de trabalhar até tarde e acabar umas coisas. Open Subtitles اسمعي سوف اتأخر في العمل وانهي بعض الامور
    Podia ensinar umas coisas aos assessores financeiros. TED هي تستطيع تعليم خبراءنا الاقتصاديين شيئا أو اثنين.
    Só queria deixar umas coisas para a doação de roupa da Polícia. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الإنخِفاض بَعْض الأشياءِ للشرطةِ تَكْسو دافعاً.
    A minha mãe pediu-me para levar umas coisas do desfile para a igreja. Open Subtitles سألتني أمي أن أرجع بعض أغراض الموكب إلى الكنيسة
    - Só vinha buscar umas coisas. Open Subtitles أنا فقط... أنا فقط أرغب في أخذ بعض أغراضي.
    Tive de tratar de umas coisas com o Sam. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أذهبْ لجلب بعض الأشياءِ مَع سام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more