"vão precisar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيحتاجون
        
    • ستحتاجون
        
    • ستحتاج
        
    • ستحتاجونه
        
    • ستحتاجين
        
    • سوف تحتاج
        
    • تحتاجون
        
    • سيحتاجونه
        
    • ستحتاجُ
        
    • أنت سَتَحتاجُ
        
    • فستحتاجون
        
    • فسيحتاجون
        
    • تحتاجان
        
    • ستحتاجان
        
    • سوف يحتاجون
        
    3 milhões de pessoas em Sydney, e 17 milhões na Austrália vão precisar de Belerofonte nos próximos dias. Open Subtitles هناك ثلاثة ملايين فرد في سيدني و17 مليون فرد في أستراليا سيحتاجون البلروفون خلال بضعة أيام
    Estas pessoas vão precisar de ti se não voltarmos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص سيحتاجون إليكِ في حالة عدم عودتي
    vão precisar de ajuda mesmo, se não pararem de tocar. Open Subtitles أجل، ستحتاجون لمُساعدة بالتأكيد إذا لمْ تتوقفوا عن الرنين.
    vão precisar de um barco para ir até lá. Open Subtitles ستحتاج إلى قارب عبر النهر للوصول إلى هناك
    Você e Vogel podem ficar com ela. vão precisar mais do que eu. Open Subtitles يمكنك أنت و"فوجيل" إقتسامه ستحتاجونه أكثر منى
    Então, se estão decididos a fazer isso, vão precisar do apoio dos vossos amigos. Open Subtitles إذا كنت مصممة فعلا على فعل هذا ستحتاجين لدعم أصدقائك
    Se considerarmos as hipóteses, eles vão precisar de toda a ajuda possível. Open Subtitles وبالنظر إلى المخاطر، وأنها سوف تحتاج كل الأيدي على سطح السفينة.
    Vocês vão precisar de alguém para lhes mostrar isto por aqui. Vamos lá. Open Subtitles إنكم تحتاجون إلى شخص ما كي يريكم المكان من حولكم
    vão precisar enviar a guarda nacional ou uma equipa dos SWAT porque não irei a lugar nenhum. Open Subtitles سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني و فريق اقتحام سريع لأني لن أذهب لأي مكان
    Passados dois dias já não têm utilidade. vão precisar de uma coisa fresca. Open Subtitles بعد يومين سيكونوا عديموا الفائدة سيحتاجون لشىء جديد
    Eles vão precisar de bons homens para vingar isto. Open Subtitles سيحتاجون بعض الرجال الجيدين للإنتقام لما حدث
    O raio de neutrino que emite é um pouco perigoso, vão precisar de óculos protectores. Open Subtitles والآن، الآشعة النيترونية التي يصدرها هي خطيرة بعض الشيء، لذا ستحتاجون إلى نظارات وقائية.
    Mas, meus queridos, vocês vão precisar de algo para se manterem fortes. Open Subtitles لكنكم أعزائي ستحتاجون شيء ما للحفاظ على قوتكم
    vão precisar da minha ajuda para levá-los até ao alvo? Open Subtitles هل ستحتاجون مساعدتي في وصولها غلى هدفكم؟
    vão precisar de um batedor e de um tradutor. Colocarei o batalhão todo a dar apoio. Open Subtitles ستحتاج كشافا و مترجم الكتيبه ستقوم بنيران التغطيه
    Podemos presumir que o Tambor o terá com ele, pelo que vão precisar disto. Open Subtitles الآن، نحن يمكن أن نفترض الذي تامبور سيكون عنده هو عليه، لذا أنت ستحتاج هذا.
    vão precisar de um médico de verdade. Open Subtitles الذي ستحتاجونه فعلا هو طبيب حقيقي
    Desculpa, mas vão precisar daquele cabo. Open Subtitles آسف ستحتاجين ذلك الكابل هناك هلاّ جلبتِه ؟
    Vocês em breve vão precisar de uma ambulância. Open Subtitles يارجل ، صدقني سوف تحتاج عربة إسعاف قريباً
    Sei que é uma grande perda. vão precisar de tempo para o chorar. Open Subtitles أعلم أن هذه خسارة كبيرة لكم . و أنكم تحتاجون لوقت كي تحزنوا
    Espero que aprendam algo acerca do perdão, porque vão precisar. Open Subtitles أتمنى بأنهم يتعلمون شيء حول المغفرة ، لأنهم سيحتاجونه
    vão precisar de muitas casas de banho portateis. Open Subtitles مجموعةٍ كبيرة كهذه ستحتاجُ إلى العديد من الحمامات المتنقلة
    vão precisar de força para os dias negros que nos esperam. Open Subtitles أنت سَتَحتاجُ قوّتَكَ للايام الظلام القادمه
    Se vocês, nerds, vão ficar acordados toda a noite, - vão precisar de nutrientes. Open Subtitles إذا قررتم البقاء طوال الليل، فستحتاجون للأكل.
    Vão ficar porque se os dominadores vierem até aqui, vão precisar de ser instruídos por vocês. Open Subtitles , لأنه إذا ظهر متحكمي بالهواء هنا فسيحتاجون بعض الأرشاد منكما أنتما الأثنان
    Vocês vão precisar de boleia de volta às aulas no Domingo? Open Subtitles هيه ، هل سوف تحتاجان الى ان اوصلكما بالسيارة الى المدرسة يوم الأحد ؟
    - vão precisar de ajuda com a bagagem? - Não. Open Subtitles وهل ستحتاجان يا رفاق أي مساعدة بالحقائب الليلة؟
    E acho isso porque três mil milhões de pessoas no mundo hoje, nos próximos 20 anos, vão precisar de uma nova casa. TED وأشعر بهذا لأن ثلاثة مليارات من الناس في العالم اليوم، وخلال العشرين سنة القادمة، سوف يحتاجون إلى بيت جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more