"vício" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الادمان
        
    • إدماني
        
    • ادمان
        
    • الرذيلة
        
    • رذيلة
        
    • إدماناً
        
    • مدمن
        
    • وإدمان
        
    • بإدمان
        
    • ادماني
        
    • الإدمان
        
    • للإدمان
        
    • عادتها
        
    • أدمان
        
    • ادمانك
        
    Estamos a destruir a própria Terra onde habitamos por causa desse vício. Open Subtitles نحن ندمر أرضنا التي نسكن عليها من اجل إشباع رغبات الادمان.
    *Para mim és como um vício crescente* *que não posso negar.* Open Subtitles ♪أنتِ بالنسبة لي إدماني ♪ ♪ لايمكن إنكار ذلك ♪
    Tens algum registo criminal, vício ou segredo estranho que eu deva saber? Open Subtitles ماذا عنك ؟ هل من جرائم مسجله او ادمان او اسرار شاذه لابد ان اعرف ذلك الان ؟
    Perdoai-me a virtude... nesta era venal, a virtude precisa pedir perdão ao vício... e implorar permissão para fazer o bem. Open Subtitles فتجعلينه أكبــر وأكبر واغفري الخطأ الذي ارتكبته بدافع الفضيلة ففي هذه الأيام العصيبة ، فإن الفضيلة تتبع الرذيلة
    Se quer a minha opinião, ela vai lá para alimentar um vício secreto. Open Subtitles لو تريد رأيي، فأظنها تذهب إلى هناك لتلبية رذيلة سرية.
    Os monstros do submundo podem tornar-se um vício de certas pessoas. Open Subtitles من العالم السفلي يمكن أن يكون إدماناً لبعض الناس
    Pareço-te o tipo de médica que alimentaria o vício da droga? Open Subtitles هل أبدو لكِ كنوع الأطباء الذي قد يُغذي مدمن مخدرات؟
    Entre nós temos três casamentos, um CSE, um vício em cocaína e um filho de outro homem. Open Subtitles أنا وأنت لدينا ثلاث زواجات فاشلة واعتقال بسبب السياقة تحت تأثير الخمر وإدمان على الكوكائين وطفل من رجل آخر
    A melhor maneira de ultrapassar um vício é substitui-lo por outro. Open Subtitles ... أسهل طريقة للتغلب على الإدمان هو أستبداله بإدمان آخر
    Além disso, não era o tipo de vício do qual se acorda com uma ressaca. Open Subtitles الشي الاخر هو انه لم يكن ذلك النوع من الادمان عندما تصحو ورأسك يدور
    Os vícios são normalmente associados a problemas de droga, mas de uma perspectiva mais alargada, eu defino o vício como qualquer comportamento associado ao desejo, com alívio temporário e consequências negativas a longo prazo, juntamente com uma falta de controlo sobre o vício que faz com que a pessoa Open Subtitles الادمان عادةً يؤخذ على انه قضية متعلقة بالمخدرات ولكن إن نظرنا اليه بصورة عامة
    Achas que o meu vício está descontrolado e a tua necessidade de seres necessário é tão forte que dás às pessoas o que querem e o que precisam. Open Subtitles تظن أن إدماني خرج عن السيطرة حاجتك لأن يحتاجك الناس كبيرة لدرجة أن تعطي الناس ما يريدون ما يظنون أنهم يحتاجون
    Todo este tempo como minha madrinha, disseste que tudo o que querias era ajudar-me a controlar o meu vício. Open Subtitles طوال ذلك الوقت كراعيتي قلتِ بأنّ كلّ ما أردتِه هو مساعدتي بالسيطرة على إدماني
    'Se tu amas a tua esposa...' 'precisas de destruir qualquer vício que tenhas no coraçao.' Open Subtitles اذا كنت تحب زوجتك يجب ان تدمر اي ادمان يحصل علي قلبك
    Sabes, ajudar-te com o teu vício para mulheres mesmo atraentes. Open Subtitles مثل مساعدك للتخلص من ادمان من امراة جذابة فى الحقيقة
    E em seguida voltarei a estar com você. Em um momento, como o antigo vício, para atender a suas necessidades. Quem, com sua adaga de madeira, em sua fúria e sua ira, grita ao diabo,... Open Subtitles سأذهب سيدي وبسرعة سيدي سأكون معك ثانية بلحظة واحدة كصاحب الرذيلة وهو بخنجره الخشبي وسخطه وغضبه يصيح الشيطان ها ها
    A própria virtude vira vício, sendo mal aplicada, e vício por vezes é por acção dignificado. Open Subtitles فالفضيلة تتحول إلى رذيلة عندما يساء إستغلالها
    "O jogo tornou-se num vício e não conseguia controlá-lo." Open Subtitles "المقامرة أصبحت إدماناً..." "ولم أستطع السيطرة عليه وحسب".
    O maior problema do meu vício era que, tal como todos os vícios, me apanhara lentamente. Open Subtitles كما ترى اكبر مشكلة ،مع ادماني ،كانت مثل كل المدمنين تعلق بك رويداً رويداً
    Estou só a dizer que sei alguma coisa sobre vício. Open Subtitles فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان
    Mas não é preciso muito para ela voltar ao vício. Open Subtitles لكن لا يتطلب الكثير لتعود للإدمان ثانيةً
    É que ela aguentou a tortura, porque ele a mantinha no vício. Open Subtitles انها بقت معه و اخذت هذا التعذيب لأنه قادر على اشباع عادتها
    Então, ou a nossa vizinhança encontrou um novo vício... Open Subtitles لذا أما جيراننا .... وجدوا لأنفسهم أدمان جديد
    E estou a lidar com o teu vício, por isso, diz-me lá o que é. Open Subtitles و اتعامل مع ادمانك ما الامر إذاً؟ ما الامر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more