"vai precisar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستحتاج
        
    • سيحتاج
        
    • سوف تحتاج
        
    • ستحتاجين
        
    • سوف يحتاج
        
    • سيتطلب
        
    • ستحتاجه
        
    • فسيحتاج
        
    • سوف تحتاجين
        
    • سيحتاجه
        
    • سيحتاجها
        
    • سَتَحتاجُ
        
    • سَيَحتاجُ
        
    • ستحتاجها
        
    • فستحتاج
        
    Mas vai precisar de uma bebida para ouvir esta parte. Open Subtitles لكن أظن أنك ستحتاج لشراب من أجل الجزء التالي
    Quando estivermos perto do objectivo, vai precisar dos meus Rangers. Open Subtitles عندما نتقدّم إلى خطّ ياردة خمسة أنت ستحتاج جنودي
    Este tipo vai precisar de 30 MIQ de KCL Open Subtitles سيحتاج هذا الرجل 30 ملل من كلوريد البوتاسيوم
    Não. Escuta. Acho que ele vai precisar de um advogado. Open Subtitles لا ، إستمع لي أعتقد أنه سيحتاج إلى محامي
    Acho que vai precisar duma boleia para casa, General. Open Subtitles أعتقد أنك سوف تحتاج للذهاب للبيت أيها الجنرال
    Você vai precisar do afeto deles trabalhando com essa menina. Open Subtitles كوني متواضعة، ستحتاجين للعاطفة أثناء عملكِ مع تلك الفتاة
    E o outro diz, "vai precisar de uma RM para confirmar o tipo e a localização do tumor." Open Subtitles بينما الآخر يخبره بأنكَ ستحتاج إلى تصوير بالرنين المغناطيسي من أجل تأكيد نوع و موقع الورم
    Se ela vai estar contigo, vai precisar de algum estilo. Open Subtitles اذا كانت ستصبح معك، فإنها ستحتاج إلى بعض الموضة.
    A Tasha vai precisar de toda a ajuda possível. Open Subtitles تاشا ستحتاج كل مساعدتٍ يمكن أن تحصل عليها
    vai precisar de um amarelo para a mala, senhor. Open Subtitles والأن ستحتاج بطاقة صفراء من أجل الحقيبة ياسيدي.
    Ela vai precisar de fisioterapia, mas o facto de já mexer as pernas é muito bom sinal. Open Subtitles ستحتاج إلى إعادة التأهيل، ولكن حقيقة أن ساقها تتحرك منذ الآن هي إشارة جيدة حقا.
    É muito agressivo, vai precisar de quimioterapia, um transplante das células-tronco, tem de ficar no hospital várias semanas. Open Subtitles انها جداً عدائية . سيحتاج لجولة كاملة من العلاج الكيميائي انه بحاجة لعملية زرع الخلايا الجذعية
    O meu pai ajuda, mas também vai precisar que olhem por ele. Open Subtitles سيساعد أبي لكنه سيحتاج لمن يعتني به، أيضًا قبل فوات الآوان
    Parece que este rapaz vai precisar de meses de realinhamento. Open Subtitles يبدو أن ذلك الولد سيحتاج اشهراً مِن إعادة التأهيل
    Quando ficar sem energia, vai precisar de um veículo. Open Subtitles عندما تنفذ منه طاقته سيحتاج إلى سيارة هروب
    A Casa Branca e muito grande. vai precisar de muitos explosivos. Open Subtitles البيت الأبيض كبير جداً سوف تحتاج الى الكثيرمن المتفجرات
    Mais que nunca agora, você vai precisar de dinheiro para advogados e despesas adicionais. Open Subtitles سوف تحتاج مال للماحمون و المصاريف الإضافية.
    O Stephen está na casa de praia... mas vai precisar de dormir. Open Subtitles و سأبقى مع ستيفن في منزل الشاطئ و لكنكِ ستحتاجين للنوم
    Mas o procurador vai precisar de um motivo, não é? Open Subtitles ولكن المدّعي العام سوف يحتاج إلى الدافع ، صحيح؟
    vai precisar mais do que essa pintura nova para me impressionar. Open Subtitles سيتطلب الأمر أكثر من دهان رخيص لكي يعجبني
    Pressinto que esta cidade vai precisar dele mais que nunca. Open Subtitles لدي احساس بأن هذا البلد ستحتاجه أكثر من السابق
    Se aquilo não correr bem ele vai precisar de apoio. Open Subtitles اذا لم تسير الامور بشكل جيدا هناك, فسيحتاج الى المساعدة
    Tremendo corte, garotinha. vai precisar de uns pontos. Open Subtitles لديكِ جرحٌ عميق هنا، سوف تحتاجين إلى خياطة بعض الغرز
    Ele está a fazer diálise. vai precisar disso até morrer. Open Subtitles إنه في غسيل كلوي سيحتاجه لبقية حياته
    Não, não estás a pensar no espaço de que o bebé vai precisar. Open Subtitles كلا، أنت لا تفكر بعدد الغرف التي سيحتاجها الطفل
    Não, mas vai precisar de uma demão de tinta... e duma data de persianas. Open Subtitles كلا لَكنَّها سَتَحتاجُ إلى طلاء جديد و الكثير من الأبوابِ
    O rapaz vai precisar de mais do que protocolo... para sobreviver ao que está a passar. Open Subtitles ذلك الولدِ سَيَحتاجُ أكثر مِنْ نظام للنَجاة من ما هو يَمْرُّ به.
    vai precisar disto para passar pela segurança na igreja. Open Subtitles ستحتاجها للمرور من عند الأمن في الكنيسة اليوم
    Bem, se quiser a sua licença estatal de astronauta, vai precisar da minha recomendação. Open Subtitles حسناً، إذا أردتَ الحصول على رخصةٍ لريادة الفضاء، فستحتاج لتزكيةٍ منّي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more