Zia, quando vais parar de ficar obcecado com esse pequeno milagres? | Open Subtitles | أوه,زيــا,متى ستتوقف عن كونك مهووس بهذه المعجزات الصغيرة السخيفة؟ J0J091تــــرجـــمــــة |
Não, agora vais parar com a lamúria de que queres que eles se casem. | Open Subtitles | لأ , ستتوقف عن البكاء عن أنك لم تتزوج .. |
Isso quer dizer que vais parar de me tentar dizer o que fazer? | Open Subtitles | هل هذا يعني أنك ستتوقف عن إملاء ما أفعله؟ |
vais parar de lutar, e subir para o carro? | Open Subtitles | اسمعي ، هل ستتوقفين عن المقاومة وتركيبن السيارة؟ |
Por favor, vais parar de agir dessa forma? | Open Subtitles | أنظر، هلا توقفت عن التصرف هكذا؟ |
vais parar com essa obsessão pelo teu pai e vais-me ajudar aqui? | Open Subtitles | هل تتوقف عن التفكير المهووس في والدك و تساعدني هنا؟ |
Isto é uma parvoíce. Quando vais parar com isto e voltar para mim? | Open Subtitles | هذا سخف ، متى ستتوقف عن كل ذلك و تعود لى ؟ |
Quando é que vais aprender? Quando é que vais parar de tomar más decisões que ponham em risco todo o que construímos? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن إختيارك لأموراً سيئة تقوم بالتهديد بهدم كل ما بنيناه؟ |
Quando é que vais parar de me trazer estes cães vagabundos das ruas? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن إحضار الكلاب الغبيه من الشارع |
E tu... o teu coração vai parar e vais parar de respirar. | Open Subtitles | , قد تذهب إلى قلبك و ستنهار و قلبك سيتوقف و ستتوقف عن التنفس |
Quando é que vais parar de me trazer estes cães vagabundos das ruas? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن إحضار الكلاب الغبيه من الشارع |
Alguma vez vais parar de trabalhar e voltar para casa, papá? | Open Subtitles | هل ستتوقف عن العمل في يوم من الأيام لتعود للمنزل ,أبي؟ |
Quando vais parar de negar o facto de que tens um dom? | Open Subtitles | متى ستتوقف عن إنكار حقيقة أن لديك موهبة؟ |
Está bem, se o fizer desta vez, vais parar de reclamar? | Open Subtitles | أنا بحاجه لهذا الأن حسنا اذا قمت بفعل هذا مره واحده هل ستتوقف عن التذمر؟ |
Será que em algum ponto vais parar de crescer? | Open Subtitles | هل أنت حقاً ستتوقفين عن النمو في مرحلة ما ؟ |
Bem... primeiro, vais parar de choramingar. | Open Subtitles | حسناً. . في البداية ستتوقفين عن النحيب أمامك شّهر تقريباً، صحيح؟ |
vais parar com isso? | Open Subtitles | هلا توقفت عن هذا الأمر؟ |
vais parar com o chapéu? | Open Subtitles | هل تتوقف عن اللعب بالقبعة ؟ |
vais parar isso, ou eu paro? | Open Subtitles | هل ستوقف ذلك أم أتدخل أنا؟ |
Promete-me isto, também... que nunca vais parar de lutar. | Open Subtitles | ...عدني هذا، أيضا أنك لن تتوقف عن المقاومة |
Quando vais parar de ser um cretino em relação a isso? | Open Subtitles | ومتى ستكف عن التصرف بحماقٍة في هذا الشأن؟ |
Então vais parar de ralhar? | Open Subtitles | حسنا أنتيٍ ستتوقفي عن التذمر .. |
Apesar dos mil cuidados que tive a semana toda, sabes quando vais parar de estar tão furioso? | Open Subtitles | بكسر هذا التوتّر الذي أتجنّبه طوال الأسبوع، ألديك فكرة متى ستتوقّف أن تكون غاضباً جداً؟ |
Quando vais parar de perguntar? | Open Subtitles | عندما You سَيَتوقّفُ عن السُؤال |